Il a dit; "Nous sommes venus de Sicile pour travailler à l'aube de la guerre." | Open Subtitles | قال, 'نحن اتينا الى هنا من صقلية للعمل وبعدها بدأت الحرب. ' |
Je crois qu'après tout, je ne vais pas aller en Sicile. | Open Subtitles | أعتقد، بعد كل شيء، أنني لن أذهب إلى صقلية. |
Par exemple, un tout nouveau centre de détention, < < Milo > > , a récemment été construit en Sicile avec des fonds et le soutien de l'Union européenne. | UN | فمثلاً شهدت جزيرة صقلية مؤخراً بناء مركز اعتقال جديد، وهو مركز ميلو، بتمويل ودعم من الاتحاد الأوروبي. |
L'île de Lampedusa a une superficie de 20 km carrés, elle se trouve à 70 miles de la côte africaine et 120 miles de la Sicile. | Open Subtitles | تبلغ مساحة جزيرة لامبيدوسا 20 كم مربع وتبعد 110 كم عن الساحل الأفريقي و 190 كم عن جزيرة صقلية |
Le code stricte de la mafia sicilienne étant en place, | Open Subtitles | مع صرامة المافيا دستور صقلية لايزال في محله |
Ça vient de Corleone. C'est vraiment sicilien. | Open Subtitles | مصدرها من بلدة كورليون وهى أغنية صقلية أصيلة |
Dans la tentative de traverser le détroit de Sicile pour atteindre l'Europe on estime que 15.000 personnes sont mortes. | Open Subtitles | في محاولة لعبور مضيق صقلية والوصول إلى أوروبا وتشير التقديرات إلى أن 15،000 شخص لقوا حتفهم |
La Sicile est le terroir du Parrain. | Open Subtitles | كما مارلون براندو صقلية هو منزل منظمة اوكسفام الدولية العراب. |
On veut aller en Sicile à cause du Parrain, et Corleone... | Open Subtitles | بالطبع. نحن نفكر في الذهاب إلى صقلية لأن المؤسسة الدولية للعلوم حيث بدأ العراب، |
Mais on va louper la Sicile. | Open Subtitles | السبب وهو ما يعني في عداد المفقودين صقلية. |
Pas besoin d'être en Sicile pour tes imitations. | Open Subtitles | حسنا، لم يكن لديك ل لم يكن لديك لتكون في صقلية للقيام الانطباعات. |
Le Mont Etna en Sicile explose selon des intervalles réguliers. | Open Subtitles | كُلِّ بِضعِ سنوات جبل إتنا في صقلية ينفث مخزونه. |
Malheureusement, Sainteté, J'ai fait des recherches le problème, sont apparemment plus celui d'Alexandrie, un, dans un monastère en Sicile et un a été promis à votre prédécesseur, Le pape Innocent par un maure | Open Subtitles | للأسف صاحب القداسة, بعد أن بحثت بهذه المسألة, اتضح ان هناك الكثير, واحد في الإسكندرية, واحد, في دير في صقلية, |
Puis Carthage, et un grand hommage nous sera rendu sur la grande île de Sicile. | Open Subtitles | ومن ثم سنواصل التحرك ،نحو قرطاجة وتلك الجزيرة الكبيرة صقلية حيث سيدفعون جزية ضخمة |
Mon père et mes oncles sont venus sur un sardinier mais leur sœur est restée en Sicile, tante Sarina. | Open Subtitles | معظمهم أصيبوا في قارب للسردين ولكن أبي لديه أخت بقيت في صقلية العمة زارينا زيا زارينا |
C'est en Sicile, près de Palerme. | Open Subtitles | إنها في صقلية بالقرب من باليرمو ليس لديها هاتف ولا عنوان |
Monseigneur Gilday, voici cent millions de dollars pour les pauvres de Sicile, au nom de Vito Corleone. | Open Subtitles | رئيس الأساقفة جيلداي هذه 100 مليون دولار لفقراء صقلية باسم مايكل كوليونى |
Après tant d'années, me voici enfin en Sicile. | Open Subtitles | حسنا، بعد كل هذه السنوات أنا هنا في صقلية للمرة الأولى |
Ils sont pas de Palerme... ni de la Sicile, ils sont même pas Italiens. | Open Subtitles | إنهم ليسوا من باليرمو، ليسوا من صقلية... إنهم ليسوا إيطاليين حتى. |
La région sicilienne et ses gouvernements locaux sont les principales sources de financement de l'Institut. | UN | ومنطقة صقلية وهذه الكيانات الحكومية المحلية هي مصدر التمويل الرئيسي للمعهد. |
16. La troisième et dernière réunion d'experts a été tenue à Palerme (Italie) du 11 au 14 juin au Palais des Normands, siège du Parlement sicilien. | UN | 16- وأما الاجتماع الثالث والأخير فقد عُقد في باليرمو، إيطاليا، من 11 إلى 14 حزيران/ يونيه 2012 في بالاتسو دي نورماني، وهو مقرّ برلمان صقلية. |
Parce qu'ils favorisent la Cilicie... et la Cilicie, comme vous, lutte contre les Romains. | Open Subtitles | لأنهم يؤيدون صقلية و صقلية معجبة بأنك تقاتل ضد الرومان |
Il a maintenu la paix entre nos amis Siciliens et américains. | Open Subtitles | حافظ على السلام بين رجال صقلية وأصدقاءه ألامريكان |