Un fonds d'affectation spéciale distinct est constitué pour chaque projet approuvé par le donateur et le pays bénéficiaire. | UN | وتُنشأ صناديق استئمانية مستقلة لكل جهة مانحة بالنسبة للمشاريع التي توافق عليها الجهة المانحة والبلد المستفيد. |
Sinon des fonds d'affectation spéciale distincts pourraient être créés aux termes des résolutions du Conseil de sécurité instituant les sanctions. | UN | وكبديل عن ذلك، دعا اقتراح إلى تشكيل صناديق استئمانية منفردة حسب شروط قرار مجلس اﻷمن الذي يفرض الجزاءات. |
Contributions aux autres fonds d'affectation spéciale Détails figurant maintenant dans les annexes aux États I et II | UN | تذييل ـ تبرعات الى صناديق استئمانية أخرى ترد التفاصيل اﻵن في مرفقات البيانين اﻷول والثاني |
fonds d'affectation spéciale multidonateurs en cours d'examen | UN | صناديق استئمانية متعددة المانحين قيد الإنجاز أو قيد النقاش |
La Banque dispose actuellement de plusieurs fonds d'affectation spéciale de donateurs intéressés des composantes environnementales de plusieurs pays. | UN | وتوجد لدى البنك في الوقت الحاضر صناديق استئمانية خاصة بالمانحين مع مكونات بيئية من عدة بلدان. |
Cette constatation résulte d'observations formulées au cours de certains audits et évaluations de fonds d'affectation spéciale déterminés. | UN | ويؤكد هذا الكلام الملاحظات المقدمة أثناء بعض عمليات التقييم ومراجعة الحسابات التي خضعت لها صناديق استئمانية معينة. |
Cette constatation résulte d'observations formulées au cours de certains audits et évaluations de fonds d'affectation spéciale déterminés. | UN | ويؤكد هذا الكلام الملاحظات المقدمة أثناء بعض عمليات التقييم ومراجعة الحسابات التي خضعت لها صناديق استئمانية معينة. |
iii) Contributions volontaires reçues pour financer des activités spécifiques dans le cadre de fonds d'affectation spéciale ou d'autres arrangements; | UN | ' ٣ ' التبرعات الواردة لتمويل أنشطة محددة في اطار صناديق استئمانية أو ترتيبات أخرى؛ |
ii) Toutes les sommes acceptées à des fins spécifiées par le donateur sont comptabilisées comme des fonds d'affectation spéciale ou inscrites à des comptes spéciaux. | UN | ' ٢ ' تعامل جميع اﻷموال المقبولة ﻷغراض يحددها المتبرع باعتبارها صناديق استئمانية أو حسابات خاصة. |
Toutes les sommes acceptées à des fins spécifiées par le donateur sont comptabilisées comme des fonds d'affectation spéciale ou inscrites à des comptes spéciaux. | UN | وتعامل جميع اﻷموال، المقبولة، ﻷغراض يحددها المانح، باعتبارها صناديق استئمانية أو حسابات خاصة. |
Un fonds d'affectation spéciale distinct est constitué pour chaque projet approuvé par le donateur et le pays bénéficiaire. | UN | وتنشأ صناديق استئمانية مستقلة لكل مشروع، وذلك حسبما يقره المانح والبلد المستفيد. |
Activités liées au maintien de la paix et financées par des fonds d'affectation spéciale | UN | اﻷنشطة ذات الصلة بحفظ السلم الممولة من صناديق استئمانية |
Une autre proposition était de créer un fonds d'affectation spéciale distinct en vertu des dispositions de la résolution du Conseil de sécurité imposant des sanctions. | UN | وقدم اقتراح، كبديل لذلك، بإنشاء صناديق استئمانية منفردة بموجب أحكام قرار مجلس اﻷمن الذي يفرض الجزاءات. |
La première question est traitée par le regroupement de ces fonds d'affectation spéciale par thème. | UN | ويجري التصدّي للمشكلة المتصلة بالصناديق الاستئمانية عن طريق تجميع الصناديق المتعددة في صناديق استئمانية مواضيعية أكبر. |
... avec de nouvelles sources de financement acheminé au moyen de fonds d'affectation spéciale appartenant | UN | توجيه مصادر تمويل جديدة من خلال صناديق استئمانية مملوكة للبلدان |
Ces nouvelles recettes fiscales pourraient être acheminées, par l'entremise d'un fonds mondial, jusqu'à des fonds d'affectation spéciale administrés par les pays. | UN | ويمكن توجيه الإيرادات الضريبية الجديدة، عبر صندوق عالمي، إلى صناديق استئمانية قائمة داخل البلدان. |
Évolution des fonds d'affectation spéciale au cours des trois derniers exercices | UN | ديناميات الصناديق الاستئمانية خلال فترات السنتين الثلاث الماضية في المنظمات التي لديها صناديق استئمانية كبيرة الحجم |
La plupart des organismes du système des Nations Unies participent à un ou plusieurs fonds d'affectation spéciale multidonateurs. | UN | وتشارك أكثرية مؤسسات منظومة الأمم المتحدة في صندوق أو عدة صناديق استئمانية متعددة المانحين. |
Le document comporte des propositions pour fusionner les projets interrégionaux et régionaux dans des fonds d'affectation spéciale pluriannuels et multidonateurs. | UN | وتشمل الوثيقة اقتراحات بإدماج مشاريع أقاليمية وإقليمية في صناديق استئمانية متعددة المانحين ومتعددة السنوات. |
Les fonds fiduciaires ne sont pas en tant que tels reconnus par la loi bulgare et ne peuvent donc opérer en Bulgarie. | UN | لا يُسمح بإنشاء صناديق استئمانية من هذا النوع، ومن ثم فإنها لا تعمل في بلغاريا بموجب القانون البلغاري. |
Les modèles nationaux d'investissement peuvent employer des mécanismes de mobilisation de ressources innovants tels quels nouveaux prélèvements fiscaux, les fonds en fiducie nationaux et les affectations budgétaires obligatoires. | UN | ويمكن أن تستخدم في حالات الاستثمار الوطنية آليات مبتكرة لتعبئة الموارد، مثل فرض ضرائب جديدة، وإنشاء صناديق استئمانية وطنية، ورصد مخصصات إلزامية في الميزانيات. |