"ضدك" - Traduction Arabe en Français

    • contre vous
        
    • contre toi
        
    • sur toi
        
    • sur vous
        
    • votre
        
    • silence
        
    • plainte
        
    • contre nous
        
    • retenu
        
    Tout ce que vous direz pourra et sera utilisé contre vous. Open Subtitles أي شيء تقولين قد يستخدم ضدك في محكمة العدل
    Ce que vous direz pourra être retenu contre vous en cour. Open Subtitles أيّ شيء تقوله يُمكن أن نستخدمه ضدك في المحكمة
    Je déteste être contre vous, mais j'ai quelques idées de changement qui vont amener l'apaaglny dans le 21ème siècle. Open Subtitles أكره أن أترشح ضدك ولكن لدي بعض الأفكار الجديدة التي ستوصل الجمعية للقرن الواحد والعشرين
    Ecoute, Amanda a transformé ton déni en une arme qu'elle a utilisé contre toi. Open Subtitles استمعي، أماندا علمت شيئًا كنتِ تحاولين التخلص منه واستخدمته كسلاح ضدك.
    Lui n'en a aucune. - Il utilisera n'importe quoi contre toi. Open Subtitles سيستخدم اي شيء يقدر عليه ضدك او سيستخدمك انت
    Maintenant, ils ont déposé plainte contre toi et la ville. Open Subtitles الآن وقد تقدموا بشكوى رسمية ضدك وضد المدينة
    Tout ce que vous direz pourra être retenu contre vous dans une cour de justice. Open Subtitles ورفض الإجابة عن الأسئلة أي شيء تقوليه من الممكن أن يستخدم ضدك
    Vous êtes contraint à me parler de Grady, car il a témoigné contre vous. Open Subtitles لقد أجبرت على أن تخبرني بشأن غريدي لأنه قدم الشهادة ضدك
    Pour être juste, il fut un temps où j'aurai utilisé quelque chose comme ceci contre vous. Open Subtitles ولكي نكون منصفين، كان هناك وقت عندما أود استخدام شيئاً مثل هذا ضدك
    Un des enfants du coin aurait quelque chose contre vous? Je ne crois pas. Open Subtitles أى أحد من الأطفال فى الشارع ربما لديه شئ ضدك ؟
    Tout ce que vous pouvez dire pourra être utiliser contre vous devant un tribunal. Open Subtitles أي شيء تقوله يمكن و وسوف تستخدم ضدك في محكمة قانونية.
    Telles sont les accusations estimées et formulées contre vous, monsieur. Open Subtitles تلك هي التهم المقدّرة والمكيّفة ضدك يا سيدي
    Je n'ai rien contre vous et votre équipage, mais j'ai des bouches à nourrir. Open Subtitles اسمع،يارجل، لايوجد شيء شخصي ضدك وجماعتك ولكن لدي أناس بحاجة للطعام
    Il y a une liste d'inculpations qui est préparés contre toi et ton partenaire au fond spéculatif de SunnyLinks. Open Subtitles هذه لائحة التهم التي يتم تجهيزها ضدك و ضد شركائك في شركة صني لنكس الاستثمارية.
    Tu sais, mon cousin a concouru contre toi en freestyle. Open Subtitles أتعرف، ابن عمي تنافس ضدك في السباق الحر.
    Une plainte a déjà été déposée contre toi. Ça t'en fait déjà une, petite. Open Subtitles لقد بدأت الشكاوى ضدك ، هذه أول مشكلة لكى ، يافتاة
    Mais tu n'es pas coupable du viol d'Helen, et Rachel ne pourra jamais témoigner contre toi, aussi tu seras libre. Open Subtitles ولكنك لست مذنبًا في قضية اغتصاب هيلين ومن المستحيل أن تشهد رايتشل ضدك فستكون حرًا طليقًا
    Tout ce que tu diras sera utilisé contre toi au tribunal. Open Subtitles أي شيء تقوله يمكن إستخدامه.. ضدك في قاعة المحكمة.
    C'est lui qui concours contre toi pour devenir Shérif,n'est-ce pas ? Open Subtitles هو المترشح ضدك على منصب الشريف، أليس كذلك ؟
    Tout ce qu'on sait, tout ce que Tanner a sur toi ce sont ses soupçons. Open Subtitles انظري، كل مانعرفه الان كل ما لدى تانر ضدك الان هو شكوك
    Tout votre petit jeu est juste votre façon de savoir ce que l'on a sur vous. Open Subtitles كل هذه المراوغه ليست سوا طريقه لمحاولة اكتشاف ما نملكه ضدك
    Mais vous avez manipulé cette cour comme vous avez manipulé votre famille, malgré les preuves accablantes à votre encontre. Open Subtitles بدلا من ذلك تلاعبت بهذه المحكمة مثلك ما تلاعبت بعائلتك على الرغم الدلائل التي ضدك
    Vous pouvez garder le silence, mais cela peut nuire à votre défense... Open Subtitles لا حاجة لك بالتفوه بأي شيء, وأذا فعلت سوف يـُـستخدم ضدك في المحكمة
    Parfois dans la vie, la cote est contre nous. Open Subtitles الأن في الحياة يمكن للإحتمالات أن تقف ضدك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus