J'ai appuyé sur le mauvais bouton; j'aurais voté pour cette résolution. | UN | لقد ضغطت على الزر الخطأ؛ ولكنت صوتﱡ لصالح هذا القرار. |
Tu m'as bien pressé le citron et j'ai pèté un plomb. | Open Subtitles | لقد ضغطت على أزاريري بشدة و اعتقد أنني انفجرت |
Tu comprends tout mieux que mes autres patients. Par conséquent, je pense que je t'ai trop poussé. | Open Subtitles | بإمكانك أن تفهم أكثر من أيّ من مرضاي ونتيجة لذلك أعتقد أنّني ضغطت عليك |
Si j'appuie sur bis, un de ces gars va répondre. | Open Subtitles | إذا ضغطت على إعادة إتصال, واحد من هؤلاء الرجال سوف يجيب |
Le Gouvernement des Etats-Unis a fait pression sur divers gouvernements latino-américains pour empêcher la vente par Cuba de produits médicaux dans ces pays. | UN | فقد ضغطت الولايات المتحدة على عدد من حكومات أمريكا اللاتينية بقصد عرقلة مشترياتها من المنتجات الطبية الكوبية. |
Tu l'as poussée trop loin et tu l'as brisée. Maintenant, si elle n'est plus là, c'est de ta faute. | Open Subtitles | ضغطت عليها بشدة ودمرتها والآن إن كانت ميتة فهو خطؤك |
Mais si tu appuies sur la détente, tu n'auras jamais ta réponse. | Open Subtitles | ولكن إذا ضغطت هذا الزناد لن تحصل على الإجابة التي تبحث عنها |
Mince, j'ai déjà appuyé sur le bouton. | Open Subtitles | أوه، الانتظار. أوه، واطلاق النار، لقد ضغطت بالفعل على الزر. |
Maintenant j'ai appuyé sur tous les boutons par accident mais vous allez rester dans l'ascenseur jusqu'à ce que vous alliez à la cave ! | Open Subtitles | الآن ,لقد ضغطت على كل الأزرار بالخطأ لكنك ستبقى في المصعد حتى تصل إلى السرداب |
J'ai appuyé sur le frein, mais la voiture ne s'arrêtait pas. | Open Subtitles | كل ما أعرفه هو أنني ضغطت على المكابح ولكن السيارة استمرت بالسير |
Et c'est... aw, J'ai appuyé sur le mauvais bouton. | Open Subtitles | ها نحن ـ ـ ـ اوو لقد ضغطت على الزر الخطأ |
J'ai vu les femmes punir cette fille pour avoir pressé l'alarme. | Open Subtitles | اظن ان النساء يعاقبن الفتاة لأنها ضغطت على زر الطوارئ |
Que Dieu ait pitié de nous deux. Tuez-le. Un instant de plus, j'aurais pressé la détente, et nous aurions repris la ville. | Open Subtitles | فليشملنا الرب برحمته إطلق النار عليه لدقيقة لاحقة ، لكنت ضغطت على الزناد |
Désolé de t'avoir poussé à le voir. C'est pas ma faute s'il est con. | Open Subtitles | وأنا أسف لو كنت ضغطت عليك لكي تراه ولكني لم أجعله أحمقآ |
D'abord il m'a dit qu'il avait tiré une reine sur le turn, et après quand je l'ai poussé à propos de ça, il... | Open Subtitles | أعني، في البداية قال بأنّه كان يملك 4 ملكات وبعدها عندما ضغطت عليه تغيّر كلامه .. |
D'accord, si j'appuie sur le bouton, on coupe le lien pour toujours. | Open Subtitles | حسناُ لو ضغطت على هذا الزر سوف نقطع التوصيله للأبد |
Arrêtez ! Ou j'appuie sur ce bouton et je nous fais exploser immédiatement ! | Open Subtitles | توقفوا وإلّا ضغطت على الزرّ فأهوي بنا جميعًا لجحيم مستعر فورًا! |
Emily a fait pression sur la mairie pour ça jusqu'à sa mort. | Open Subtitles | إميلي ضغطت قاعة المدينة لذلك قبل مرورها. |
Je suis désolé de t'avoir poussée à te rapprocher de ta famille. | Open Subtitles | هاي انا اسف لانني ضغطت عليك لكي تقابلي عائلتك |
Tu appuies sur cette gâchette, ta vie s'arrête aussi. | Open Subtitles | إن ضغطت ذاك الزناد فستنتهي حياتك معه أيضًا |
Pour eux, tu as tué Threlkis. Comme si tu l'avais descendu. | Open Subtitles | حسب تفكيرهم أنت من قتلت ثريلكس,كأنك ضغطت على الزناد |
tu presses la détente, ces gars vont te toucher plusieurs fois. | Open Subtitles | إن ضغطت هذا الزناد، فسيمطرك رجالي بالرميات مرارًا وتكرارًا. |
Premièrement, les petits partis ont plaidé en faveur de l'augmentation du nombre de membres de la Commission constitutionnelle, qui devait initialement en compter 15. | UN | أولاهما، حجم اللجنة الدستورية، إذ إن الأحزاب الصغيرة ضغطت لزيادته، فعضوية اللجنة، كانت ستضم، كما اقتُرح أصلا، 15 شخصا. |
Malheureusement, le département de la justice de la MINUK a exercé des pressions sur eux afin qu'ils retournent travailler sous les Institutions provisoires d'administration autonome. | UN | غير أن إدارة العدل في البعثة، للأسف، ضغطت عليهم للعودة إلى العمل مع مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة. |