"عائلتينا" - Traduction Arabe en Français

    • familles
        
    Puissent nos familles quitter sans encombre Sana'a ce soir. Open Subtitles عسى كلتا عائلتينا ستخرج آمنة الليلة من صنعاء
    Vous savez ce que j'espère, mon cher ami... une alliance entre nos familles. Open Subtitles لابد أنّك تعلمُ ما آمله ياصديقي العزيزي، مصاهرة بين عائلتينا.
    On devrait réunir nos familles pour parler du bébé. Open Subtitles أنا أعتقد أنّنا بحاجة حقّا إلى جمع عائلتينا سويّا ليتحدّثا بشأن الطفل
    Même la querelle entre nos familles. Open Subtitles والمشروبات الكحوليه حتى أنه تحدث عن أمور الخلاف بين عائلتينا
    S'il est derrière ceci, ça n'a rien à voir avec toi et tout ce qui concerne la rivalité entre nos familles. Open Subtitles لو كان خلف هذا, لايوجد شيء ليفعله معك وكل شيء ليفعله بين عائلتينا المتنافستين
    Nos familles étaient injoignables. Open Subtitles لم نستطع العثور على عائلتينا أخبرونا أن أشياء مريعة قد حدثت
    Je te le dis parce que nos familles veulent nous marier. Et je ne veux pas que tu... Open Subtitles أنا أخبرك بهذا لأن عائلتينا تريدانا أن نتزوج من بعضنا البعض
    Elle donnait des indices et faisait des blagues bizarres à propos d'à quel point nos familles étaient proches. Open Subtitles كانت لتلقي تلميحات حول مدى تقارب عائلتينا وتختلق دعابات غريبة عن ذلك
    Et aujourd'hui, alors qu'on a partagé ce chagrin ensemble, cette perte, l'union de nos deux familles, vous n'avez pas pris la peine d'avouer que vous aviez trahi la mienne. Open Subtitles واليوم من كل الايام وضعت عيني بعينك وحزننا على خسارتنا وارتباط عائلتينا
    Nos familles devraient se rencontrer. Open Subtitles يجب أن تلتقي عائلتينا
    Restauré l'équilibre entre nos familles. Open Subtitles واعدت التوازن بين عائلتينا
    Manque de chance, on vit vieux dans nos familles. Open Subtitles للأسف، ورثنا العمر المديد من عائلتينا
    Bien entendu nous sommes enchantés que nos deux anciennes et distinguées familles s'unissent. Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}إنّنا، بطبيعة الحال، مسرورون لأنّ .عائلتينا العريقتان والمُتميّزتان سيتّحدان
    Y a-t-il déjà eu deux familles plus proches que les nôtres ? Open Subtitles أكان في العائلات أقرب من عائلتينا قط؟
    Nos familles étaient contre. Open Subtitles كلا عائلتينا كانتا معارضتين للأمر
    Nos deux familles ont assez souffert. Open Subtitles كلا عائلتينا قد عانت بما يكفي, صحيح؟
    J'ai vraiment hâte de rassembler nos familles. Open Subtitles أنا حقاً أتطلع إلى جمع عائلتينا معاً
    Juste nos 2 familles. Open Subtitles ستصبح اصغر هذا العام فقط عائلتينا
    Je suppose que c'est ironique, dans un sens, que maintenant nous recommandions de ne pas consommer les aliments que nous avons produits pendant longtemps, avec nos familles. Open Subtitles أعتقد أن هذا مثير للسخرية نوعاً ما لأن كلينا يدعو الآن لعدم استهلاك المنتجات التي كنا مشغولين فعليّاً بإنتاجها مع عائلتينا.
    Nos familles sont amies d'aussi loin que je me souvienne. Open Subtitles و عائلتينا كانوا اصدقاء ابعد مما اتذكر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus