Dans un cas, un policier était entré dans une chambre où une femme était assise nue. | UN | وفي إحدى الحالات، دخل شرطي غرفة نوم كانت تجلس فيها إحدى النساء عارية. |
L'affréteur coque nue peut réfuter de la même manière toute présomption selon laquelle il est le transporteur. | UN | كما يمكن لمستأجر السفينة عارية أن يدحض على النحو ذاته أي افتراض بأنه هو الناقل. |
L'affréteur coque nue peut réfuter de la même manière toute présomption selon laquelle il est le transporteur. | UN | كما يمكن لمستأجر السفينة عارية أن يدحض على النحو ذاته أي افتراض بأنه هو الناقل. |
Venez voir, il y a une femme à poil en face. | Open Subtitles | انظرا إلى هذا، ثمة إمرأة عارية في البناية المقابلة |
Je vais danser les seins nus sur sa table, bébé. | Open Subtitles | سوف أرقص وأنا عارية الصدر على طاولته، عزيزتي |
Tu veux vraiment te lever nue pour passer au crible tous ces pantalons à cordon ? | Open Subtitles | اتريدين حقا ان تقفي هناك عارية و انت تفتشين في تلك البناطيل الرفيعة؟ |
Si tu étais nue dans la baignoire, et que quelqu'un te demandait si tu es décente, tu le laisserais entrer? | Open Subtitles | لو كنت عارية في الحمام و سألك أحد اذا كان يستطيع الدخول هل تسمحين له بالدخول؟ |
Personne ne peut le voir sauf si tu es nue. | Open Subtitles | لا يُمكن لأحدٍ رؤيته ما لمْ تكوني عارية. |
Ça l'allume de penser à moi dans la foule, nue. | Open Subtitles | تجعلهُ سعيداً. التفكيرُ بي وسط الحشود، وأنا عارية.. |
Elle tournait autour de nous, à moitié nue quand nous avions des invités pour provoquer. | Open Subtitles | كيرستن كانت متهورة كانت تتجول في المنزل عارية حينما يتواجد الضيوف لدينا |
A 14 ans, nous l'avons surprise nue avec un garçon. | Open Subtitles | وعندما بلغت الرابعة عشر ضبطناها عارية مع صبي. |
Parce qu'en dessous de ces vêtements, je suis entièrement nue. | Open Subtitles | لأنّه تحت كلّ هذه الملابس، فأنا عارية بالكامل |
En fait, je pense que mon nouvel apéritif préféré est de découvrir ma copine nue dans les toilettes avec son ex. | Open Subtitles | في الحقيقة تسليتي الجديدة بعد الغداء هي ايجاد صديقتي الحميمة عارية في الحمام مع صديقها الحميم السابق |
Vous l'avez tondue et vous l'avez fait défiler nue devant toute la ville ! | Open Subtitles | لقد حلقت شعرها وجعلتها تسير عارية خلال الشوارع أمام المدينة كاملة |
Un jour, en rentrant, il y avait une femme nue sur mon canapé qui matait un documentaire sur les abeilles. | Open Subtitles | ذات يوم عدت إلى المنزل، ووجدت امرأة عارية تجلس على أريكتي وتشاهد برنامجاً وثائقياً عن النحل. |
Mais pour moi, c'est quand elle est absolument nue qu'une femme est le mieux. | Open Subtitles | لكن بالنسبة لي المرأة تبدو أفضل عندما تكون فقط عارية تماماً |
Jusqu'à ce que votre nounou se mette à nager nue. | Open Subtitles | على الأقل حتى بدأت مربيتكم بالسباحة وهي عارية |
Que je sache, la police t'a trouvé à poil sur les cuisses de Lincoln... couvert de timbres de nicotine avec un écriteau sur la poitrine... | Open Subtitles | لقد سمعتها بهذه الطريقة شرطة العاصمة وجدتك عارية مستلقياً في ساحة لينكولن مغطى بـ رقع النيكوتين مع إشارة على صدرك |
Beaucoup d'air frais, pas d'électricité, se laver nus dans la neige. | Open Subtitles | كما تعلمين، الكثير من الهواء الطلق و بدون كهرباء حمامات عارية في الثلج |
J'ai deux autres caisses de champagne, une cargaison de caviar, et un tas d'argent dans lequel nous rouler nues. | Open Subtitles | لديّ صندوقين آخرين من الشمبانيا .. سيّارة محمّلة بالكافيار، وكومة مال .أسبح فيها عارية .. |
Mais hier soir, il était tout noir et tout nu, comme un squelette ! | Open Subtitles | و لكن البارحة مساءً كانت شاحبة تماماً و عارية كالهيكل العظمي |
Pendant son interrogatoire, elle aurait été battue, déshabillée et arrosée avec un jet d'eau sous pression; elle aurait reçu des décharges électriques dans les doigts et elle aurait été menacée de mort et frappée sur le ventre et les reins, l'abdomen serré par un tuyau en caoutchouc. | UN | واُدعي بأنها تعرضت خلال استجوابها للضرب ورُشت بماء مضغوط وهي عارية وعرضت لصدمات كهربائية في أصابعها وهُددت بالقتل ورُبط خرطوم مطاطي ربطاً شديداً حول بطنها بينما كانت تُضرب على البطن والكليتين. |
Etje me demandais si vous voudriez le voir ce soir, dans la nudité ? | Open Subtitles | وأنا كنت أتسائل إذا ترغبين برؤيته الليلة؟ و أنتِ عارية |
Viens, ma puce, te déshabille pas qu'à moitié. | Open Subtitles | هيا, يابطة نحن لايمكننا أخدك وانتي نصف عارية |
La victime était dénudée et ses effets personnels dispersés dans tout l'appartement. | UN | وقد عُثر على الضحية عارية وقد بُعثرت أغراضها الشخصية في جميع أرجاء الشقة. |
Mais maintenant, bébé, tout ce que je veux faire... c'est te déshabiller et lécher ton visage. | Open Subtitles | لكن الان، عزيزتى، كل ما اريد فعله ان اجعلك عارية و العق وجهك |
Le Gouvernement égyptien a rejeté ces allégations comme étant dénuées de fondement, mais a accepté d'ouvrir une enquête. | UN | ورفضت الحكومة المصرية هذه الادعاءات واصفة إياها بأنها عارية من الصحة، ولكنها وافقت على فتح تحقيق. |
Nous ne prétendons pas qu'un affréteur en dévolution puisse être considéré comme une personne ayant, pour cette seule raison, le " contrôle " d'un navire. | UN | ونحن لا نقصد أن مستأجر السفينة عارية سيعتبر شخصاً يسيطر على سفينة لمجرد أنه استأجرها عارية. |
:: Ces allégations sont totalement fausses et sans aucun fondement. | UN | :: هذه الادعاءات عارية عن الصحة تماما وليس لها أي أساس. |