"عاشقين" - Traduction Arabe en Français

    • amoureux
        
    • amants
        
    • couple
        
    Pas d'autre façon de le dire. Ils étaient amoureux. Open Subtitles لم يكن هناك أي شك بتلك المسألة لقد كانا عاشقين
    Bonjour, jeunes amoureux. (grognement) Ay. Open Subtitles مرحباً يا عاشقين إذا كنتم تبحثون عن مشروع جديد
    Ils étaient profondément amoureux mais son père à elle était pas d'accord, alors ils se sont enfuis ici et se sont mariés en secret. Open Subtitles انهم كَانوا عاشقين لكن أبّاها لَمْ يُصدّقْ لذا هَربوا الى هنا وتَزوّجَا في السِرِّ
    Elle peut trouver des mecs plus jeunes, plus beaux, de meilleurs amants, avec plus d'intérêts en commun. Open Subtitles بإمكانه ان تجد شباب أصغر سناً و أفضل مظهراً عاشقين أفضل, أشخاص ذوي إهتمامات مشتركة
    La dernière fois que j'ai vu une réaction de cette ampleur, c'était sur deux amants qui s'étaient endormis, nus, dans un champ. Open Subtitles أخر مرة قابلت حاله بتلك الأهمية إثنين عاشقين ناما عرايا في حقل منها
    Un roman sous la forme d'une correspondance entre 2 amants. Open Subtitles انها رواية كتبت عل شكل رسائل مرت بين عاشقين.
    Je ne veux pas interférer dans une dispute de couple. Open Subtitles لا اريد ان اتورط في خلاف بين عاشقين.
    Ils étaient profondément amoureux, alors ils se sont enfuis jusqu'ici et se sont mariés en secret. Open Subtitles لقد كَانوا عاشقين جداً لهذا هَربوا الى هنا
    Si on est ensemble, ce que tout le monde a vu n'est qu'un beau moment de tendresse entre deux amoureux. Open Subtitles لأننا لو كنا نتواعد، فإن ما رآه الجميع هو مجرد لحظة جميلة بين عاشقين.
    Un rendez-vous amoureux, le premier baiser échangé sur les quais de la Seine. Open Subtitles لقاء عاشقين وأول قبله على ضفاف نهر السين
    Quel intérêt d'être amoureux si tout est facile ? Open Subtitles أجل .. ما الغريب ان نكون عاشقين إذا كان كل شيئاً ميسراً لذلك؟
    ce n'est pas comme si on doit être ensemble tout le temps pour être amoureux. Open Subtitles أوه ، إنه ليس مثلكم لا يجب أن يكونوا طول الوقت معا لكي يكونوا عاشقين
    Elle disait toujours que nous étions condamnés à être amoureux, destinés à se demander ce qui aurait pu se passer. Open Subtitles لطالما قالت لي أنه محكوم علينا بأن نكون عاشقين في حب مستحيل ومصيرنا هو التساؤل عما كان ليحصل
    Dans la brise, s'embrassent les amoureux Open Subtitles خلال ضباب الصباح*، *تبادل عاشقين القبلات
    Deux amants en galante posture, dans leur étreinte, nulle pensée de flétrissure... jusqu'à ce qu'ils passent à ma portée. Open Subtitles عاشقين يمشون فى طريق المروج البنفسجيه يعانقون بعض بعاطفه شديده ويشعرون أن كل واحد منهم للاخر
    Sire, saviez-vous que Lame brisée et Neige étaient amants? Open Subtitles هل تعلم جلالتك أن الثلج الطّائر و السّيف المكسور كانوا عاشقين ؟
    C'est dégoutant. On ne va pas jouer des amants. Open Subtitles هذا أمر مقزز لن نلعب دور عاشقين مغرمين
    Si je ne dis pas "amants", vous ne dites pas "Sentiments". Open Subtitles حسناً، ما دمت لا أستطيع قول "عاشقين" فلا يمكنك أن تقولي "مشاعر"
    Vous et Vincent étiez amants, il vous a récompensée. Open Subtitles انت و "فينسنت" كنتم عاشقين لقد كافئك بهذا المنصب
    L'ardente Vénus sortira des profondeurs violettes de la mer et emmènera deux amants avec elle vers l'éternité. Open Subtitles لا يجوز ل"فينوس " أن تظهر من بحر الرومان البنفسجى و تحمل عاشقين
    Ce n'est pas une dispute de couple. On n'est pas en couple. Open Subtitles ليس هناك خلاف بين عاشقين نحن لسنا بعاشقين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus