Un des adeptes l'a trouvé. J'ai pensé que tu voudrais savoir. | Open Subtitles | عثر عليه أحد التابعين ظننت أنّ عليك أن تعرفي |
L'un des serveurs l'a trouvé sous cette table à la fin de la soirée. | Open Subtitles | واحد من الخدم عثر عليه تحت الطاولة في نهاية الليلة. |
Le prospecteur ou le contractant notifie sa découverte à l'Autorité. | UN | ويبلغ المنقب أو المتعاقد السلطة بما عثر عليه. |
Apparemment, il a été trouvé errant sur Old Compton Street. | Open Subtitles | ما يبدو عثر عليه تجول قديم كومبتون شارع. |
Tomas Edribali a été retrouvé mort au Pakistan il y a moins de 4 heures. | Open Subtitles | توماس ادريبالي عثر عليه ميتا في باكستان قبل أقل من أربع ساعات. |
On pense qu'ils s'en prennent l'un à l'autre. On l'a retrouvé mort chez vous aujourd'hui. | Open Subtitles | أعتقد أنهم ينقلبون على بعضهم لقد عثر عليه ميتاً في منزلك اليوم |
Si quelqu'un la trouve, il aura accès à tous mes biens. | Open Subtitles | لأن لو عثر عليه أحد ما، وصل إلى كل ممتلكاتي. |
14 h 14 Fragment de la roquette trouvée sur le toit du bâtiment | UN | شظية مأخوذة من صاروخ عثر عليه في سطح أحد المباني. |
Le policier qui l'a trouvé dit que c'est une malfonction et qu'il du employer la force pour le déconnecter. | Open Subtitles | الشرطي الذي عثر عليه قال أنه معطوب واضطر لأن يفصله مُستخدماً العنف |
On l'a trouvé ce matin sur une plage, ivre. | Open Subtitles | سيدة صنداى , زوجك عثر عليه مخمورا هذا الصباح |
La police l'a trouvé dans une ruelle. | Open Subtitles | رفعت الشرطة له بالدخول. عثر عليه نائما في أحد الأزقة. |
Mais peut-être qu'il était à la recherche d'une place de prendre M après qu'il l'a trouvé. | Open Subtitles | ولكن ربما كان يبحث للحصول على مكان لاتخاذ M بعد أن عثر عليه. |
Le prospecteur ou le contractant notifie sa découverte à l'Autorité. | UN | ويبلغ المنقب أو المتعاقد السلطة بما عثر عليه. |
Le prospecteur ou le contractant notifie sa découverte à l'Autorité. | UN | ويبلغ المنقب أو المتعاقد السلطة بما عثر عليه. |
Le prospecteur ou le contractant notifie sa découverte à l'Autorité. | UN | ويبلغ المنقب أو المتعاقد السلطة بما عثر عليه. |
Quatre ans plus tard, Boris Berezovsky, un autre militant critique du régime a été trouvé mort soi-disant par suicide. | Open Subtitles | بعد أربع سنوات، بوريس بيريزوفسكي، أشد منتقدي آخر للنظام، عثر عليه ميتا من الانتحار المزعوم. |
Trois autres blessés graves, dont le vrai chirurgien qui a été trouvé inconscient en salle de repos. | Open Subtitles | ،ثلاثة منهم مصابين بشدة بما فيهم الطبيب الجراح الذي عثر عليه فاقداً للوعي في قاعة انتظار الأطباء |
Il y a 10 jours, Joseph Purl, un bûcheron de 33 ans, a été trouvé juste à l'extérieur de Rapid City, Dakota du Sud. | Open Subtitles | قبل 10 أيام,جوزيف بيرل حطاب عمره 33 سنة عثر عليه خارج رابيد سيتي بولاية داكوتا الجنوبية |
M. Hammad a été frappé par des gardes israéliens et a été retrouvé mort dans sa cellule d'isolement. | UN | وقد قام حراس السجن الإسرائيليين بضرب السيد حماد الذي عثر عليه ميتا في زنزانة الحبس الانفرادي التي وضع فيها. |
Vous me dites que le reste du groupe a été retrouvé mort dans leurs hôtels et vous m'accusez. | Open Subtitles | الآن يمكنك أن تخبرني كل شخص آخر كان في المجموعة عثر عليه ميتا في غرفه الفندق التي يقيم بها وأنت تعقد أنني المسئول. |
On l'a retrouvé mort dans l'East River. | Open Subtitles | عثر عليه ميّتاً في النهر الشرقي هذا الصباح |
Je trouve juste curieux que vous rompiez, et il meurt. | Open Subtitles | أجد أنّه من الغريب فحسب بعد أن إنفصلتما مباشرة عثر عليه ميّتاً |
Ce serait logique si je n'avais pas aussi trouvé d'antigel sur la main droite de la victime, qui a été trouvée sur un autre site de dépôt. | Open Subtitles | حسنا، انه سيكون ، إذا كنت لم يجد التجمد على اليد اليمنى للضحية، الذي عثر عليه في موقع تفريغ مختلفة. |
J'ai analysé la seule preuve que Tony et McGee ont trouvé dans l'appartement. | Open Subtitles | لقد قمت بتحليل الدليل الوحيد الذي عثر عليه .طوني و ماكجي في الشقة .منديل جاف |
On peut également citer le cas de V. Monia, âgé de 60 ans, qui a été découvert assassiné chez ses voisins où il était allé se cacher. | UN | ولنستمع الى قصة ف. مونيا، البالغ من العمر ٦٠ عاما، والذي عثر عليه مختبئا في منزل جيرانه وقتل. |
Manquantes, mais ses collègues du sérum lui trouvés ici quelques minutes plus tard, morts. | Open Subtitles | في عداد المفقودين، ولكن الزملاء المصل وله عثر عليه هنا بضع دقائق في وقت لاحق، الأموات. |
Il n'a cessé de coopérer avec le Comité international de la Croix-Rouge (CICR) dans la recherche d'autres personnes portées disparues; et celles qui ont été trouvées ont été rapatriées. | UN | واستمر في تعاونه مع الصليب اﻷحمر في البحث عن بقية المفقوديــن، وأعــاد مــن عثر عليه منهم إلى وطنه. |