je suis revenu pour que tu saches qui tu es vraiment. | Open Subtitles | لقد عدتُ لمساعدتك على أن أفهمك حقيقة من أنت |
Quand je suis revenu, elle supportait pas elle m'a dit que si je l'aimais, je boirais avec elle. | Open Subtitles | عندما عدتُ متزناً، لم تستطع تحمل الأمر، قالت اذا أحببتها، فعلي أن أشرب معها. |
Par exemple, je suis revenue à mes racines du théâtre. | Open Subtitles | على سبيل المثال, لقد عدتُ إلى جذوري المسرحية |
Te rappelles-tu ce week-end où j'étais parti et où à mon retour, j'ai trouvé la fenêtre du patio cassée. | Open Subtitles | أتذكرين نهاية الأسبوع تلك التي غادرتُ فيها وحين عدتُ وجدتُ أن نافذة الفناء مكسورة؟ |
Je rentre des États-Unis, où j'ai fait 3 ans d'études de business. | Open Subtitles | لقد عدتُ من الولايات المتحدة منذ فترة وجيزة. تخرجتُ هناك، بعد دراسة ثلاثة أعوام في إدارة الأعمال، |
Quand je suis rentré à Noël, j'en ai vraiment construit un. | Open Subtitles | عندما عدتُ لمدينتي في عطلة عيد الميلاد بنيت زورقًا |
Mais... je suis de nouveau en selle maintenant. | Open Subtitles | لكن، اسمع يارجُل . لقد عدتُ لإمتطاء الخيل الآن |
je reviens de la planque, il y a des signes de lutte, mais rien d'autre. | Open Subtitles | عدتُ للتوّ من المنزل الآمن إشارات عن مقاومة لكن لا شيء آخر |
J'avais brièvement fait une pause, mais je suis de retour. | Open Subtitles | لقد ابتعدت عن لعبتي قليلا، لكنني الآن عدتُ |
Ce long voyage que j'avais entrepris est toujours là, et me revoilà au point de départ. | Open Subtitles | مازلتُ لم أنهِ سفري الطّويل والآن عدتُ لنقطة البداية |
Un soir, quand je suis rentrée, il avait mis un costume de vampire. | Open Subtitles | ذات ليلة، عدتُ للمنزل ووجدته يرتدي زيّ مصاص دماء |
Cette nuit-là, Je suis retourné à l'hôtel Edimbourg où je logeais et ai rejoint un certain nombre de collègues journalistes au bar de l'hôtel. | UN | وفي تلك الليلة عدتُ إلى فندق أدنبرة حيث كنت مقيماً، وانضممتُ إلى عدد من زملائي الصحفيين في حانة الفندق. |
Bonnes nouvelles, je suis revenu avec un vieil ami, quelqu'un qui veut dire bonjour. | Open Subtitles | ثمّة بُشرى، إذ عدتُ بصديق قديم يودّ إلقاء التحيّة. |
Quand je suis revenu du camp, j'avais changé. J'étais un homme. | Open Subtitles | عدتُ من مخيم اللاجئين مختلفاً بتُّ رجلاً وقتها |
Je n'ai jamais cessé de travailler pour le bureau du procureur quand je suis revenu au labo. | Open Subtitles | لم أكن لأتوقف عن العمل لمكتب النائب العام للولاية عندما عدتُ إلى المختبر. |
Quand je suis revenue travailler ici, je savais à quoi m'attendre. | Open Subtitles | حينما عدتُ للعمل هنا، كنتُ أعي ما أنضمّ إليه |
Depuis que je suis revenue, tout ce que tu as fait c'est d'essayer de m'enlever tout bonheur. | Open Subtitles | منذ عدتُ وأنت تسعى جاهدًا لتجريدي من سعادتي. |
Je suis parti faire un "walkabout", et à mon retour, elle était partie. | Open Subtitles | ,ذهبت في جولة في أحد الأيّام وعندما عدتُ, كانت قد رحلت |
Maintenant que je suis là je ne vais pas chicaner sur les conditions de mon retour. | Open Subtitles | الآن وقد عدتُ فلن أجادل مع حال عودتي |
Il dit qu'il est loyal. Il dit qu'il est de mon côté, mais si je rentre, je prends sa place. | Open Subtitles | يدّعي الوفاء، ويدعي أنه بصفّي، لكن لو عدتُ سأتقلّد مقامه. |
Quand je suis rentré, et que tu n'es pas revenue, j'ai commencé à m'inquiéter. | Open Subtitles | عندما عدتُ إلى المنزل، وأنتِ لم تعودين، بدأت أن أقلق عليك. |
Je monte à nouveau. Et le cheval est avocat, donc j'ai hâte de le monter. | Open Subtitles | لقد عدتُ على الحصان ، وهذا الحصان محامي لذا أتوق لإمتطـائه |
je reviens du docteur, et j'ai le sexe du bébé, mais je ne veux pas le voir. | Open Subtitles | لقد عدتُ للتو من الطبيب ولدي جنس الطفل , لكني لا أريد رؤيته |
Pourquoi, parce que je suis de retour après avoir goûté à la liberté ? | Open Subtitles | لماذا، ألانني عدتُ إلى السجن بعد أن تذوّقت طعم الحريّة؟ |
Et j'ai dû laisser la voiture où elle était, et un taxi m'a ramenée, et me revoilà. | Open Subtitles | وثم أتسخ فستاني، فتوجب عليّ ترك السيارة هُناك وأجرتُ سيارة أجرة لهنا. والآن عدتُ. |
Écoutez, quand je suis rentrée chez moi et que j'ai vu que mon appartement avait été cambriolé, J'étais—J'étais paniquée, choquée. | Open Subtitles | اسمعي، عندما عدتُ لمنزلي ورأيتُ أنّ شقتي قد سُرقت، كنتُ مذعورة، مصدومة. |
Alors Je suis retourné à mes vieux démons pour arrêter de me demander comment une personne pouvait être aussi inhumaine. | Open Subtitles | لذا عدتُ لعاداتي القديمة أبعدأسئلتيعن كيفلإنسان.. أن يتصرف بهذا الشكل الغير إنساني |
On n'a pas été très fins hier soir, Kevin et moi, de rentrer bourrés avec une jolie nana. | Open Subtitles | حبيبتي اعرف أن الأمر بدأ سيئاً ليلة البارحة عندما عدتُ وكيفن ونحن ثملان وبرفقتنا امرأة مثيرة جداً |