Comment puis-je te faire confiance avec la vérité quand tu ne me crois même pas ? | Open Subtitles | كيف عساي أأتمنك على الحقيقة وأنت لا تثق بي حتّى؟ |
Je sais. Je devrais. Mais qu'y puis-je ? | Open Subtitles | أعرف ويجب أن أفعل ولكن ماذا عساي أن أقول؟ |
Et pourquoi devrais-je jouer le bienfaiteur C'est une collection d'enfants perdus? | Open Subtitles | ولمَ عساي ألعب دور المُحسن لمجموعة من الأطفال الضائعين؟ |
- Vous délirez et vous ne dîtes que du charabia. Pourquoi je vous ferais confiance ? | Open Subtitles | إنّك واهم وكلامك غير مفهوم فلمَ عساي أثق بك؟ |
Tu devrais être au lit. Comment pourrais-je dormir alors que je ne peux pas me rappeler ce qui est arrivé à mère ? | Open Subtitles | كيف عساي أنام وأنا لا أتذكّر ما حدث لأمّي؟ |
Comment aurais-je pu te le dire ? | Open Subtitles | كيف باستطاعني ان اقول ماذا عساي ان اقول ؟ |
Et désormais mes disciples font votre travail à votre place, que puis-je faire de plus? | Open Subtitles | والآن تلاميذي يقومون بعملك ماذا عساي أفعل؟ |
Étant donné que j'en ignore tout, que puis-je dire ? | Open Subtitles | وبما أنني لا أعرف شيئا ماذا عساي ان اقول، جيد؟ |
Comment puis-je me reposer, sachant que ma femme est dans les griffes du Cavalier ? | Open Subtitles | و لكن لا يجدر بك أن تُرهق رأسك كيف عساي أن أرتاح، و أنا أعلم أنّ زوجتي بين قبضة ذلك الفارس ؟ |
D'accord ! On joue franc-jeu ! Si t'as raison, que puis-je dire ? | Open Subtitles | حسناً, هذا عدل, يجني المرء الثمرة الناضجة, ماذا عساي أقول؟ |
Que puis-je dire, si ce n'est merci pour le "champagne", la pizza de second choix et la glace qui nous rappelle que 31 parfums, ça ne sert à rien si la vanille n'est pas bonne. | Open Subtitles | ماذا عساي أن أقول؟ إلا إن أشكركم على الشمبانيا غير الممتعة والبيتزا العادية |
Maintenant pourquoi devrais-je prendre quelqu'un qui a attendu que je gagne ? | Open Subtitles | الآن، أخبرني لماذا عساي أقبل بشخص، لم يردني إلا وقت انتصاري ؟ |
Alors où devrais-je aller, au taudis ou dans ton jardin, peut-être ? | Open Subtitles | إذًا لأين عساي أذهب؟ للكوخ، أم ربّما بستانك؟ |
Je ne crois pas un mot de ce que tu dis. Pourquoi je ferais ça ? | Open Subtitles | لا أصدّق كلمة مما تقول، لمَ عساي أفعل ذلك؟ |
Je ne savais pas qu'il avait disparu. Comment pourrais-je savoir où il se trouve ? | Open Subtitles | لمْ أكن أعرف أنّه مفقود فكيف عساي أعرف أين هو؟ |
Comment aurais-je pu alors que tu es parti sans même un au revoir ? | Open Subtitles | كيف عساي أنام وقد رحلتِ دون حتّى كلمة وداع؟ |
Sinon, j'aurais dû être sur le toit et je n'avais aucune raison d'y être. | Open Subtitles | لو كنت قد نزلت, فيجب أن أكون على السطح ولم عساي أن أكون هناك؟ |
Mais je ne peux pas partir comme ton père. Qu'est-ce que je fais moi ? | Open Subtitles | لكن لا يمكنني الهروب بكل بساطة كما فعلك والدك، ماذا عساي أفعل؟ |
Oh, non ! Pas eux ! Que vais-je faire ? | Open Subtitles | أووه, لا ليس الحراس ماذا عساي أن أفعل؟ |
Comment je pourrais les faire ? C'est le bordel ici. | Open Subtitles | كيف عساي أُمارس تماريني في مكانٍ كالمزبلة؟ |
je vais le reconquérir en faisant pareil ? | Open Subtitles | ما عساي أفعل؟ أذهب لأكسب ودّه دون مقابل؟ |
Pourquoi ferais-je penser quelqu'un qu'il ont embrassé quelqu'un, en plus quatre personnes ? | Open Subtitles | لماذا عساي أجعل أحدًا يظن أنه عانق شخصًا ما، ناهيكما عن أربعة أشخاص؟ |
Je ne sais pas. Et même si je le savais, pourquoi je te le dirais ? | Open Subtitles | لستُ أدري، ولو كنتُ أدري، فلمَ عساي أخبركَ؟ |
Eddie, que veux-tu que je fasse ? Dis-lui que je ne l'ai pas ! | Open Subtitles | إيدي , مالذي عساي أن أفعله أخبره , ليست لدينا |
Pourquoi voudrais-je éviter un rendez-vous avec le FBI ? | Open Subtitles | لمَ عساي أرغب بتجنّب قضية تشترك مع مكتب التحقيقات؟ |