Ainsi, la proportion actuelle, en l'occurrence un membre permanent pour deux membres non permanents, devrait être portée à un pour quatre. | UN | وبذلك يعاد تشكيـل النسبة الحالية المتمثلة في عضو دائم واحد مقابل عضوين غير دائمين لتصبح واحد الى أربعة. |
Certains estiment que l'objectif doit être d'ajouter un ou deux membres permanents au Conseil de sécurité. | UN | فالبعض يرى أن الهــدف ينبغــي أن يكــون ببساطة هو إضافة عضوين إلى أعضــاء مجلــس اﻷمــن الدائمين. |
En outre, deux membres de l'Union européenne sont dotés d'armes nucléaires, et les autres sont placés sous leur parapluie nucléaire. | UN | وأضاف قائلاً إن عضوين في الاتحاد الأوروبي هما من الدول الحائزة للأسلحة النووية ويضمان تحت مظلتهما النووية باقي الدول. |
Je crois comprendre que les membres de la Commission sont tous d'accord pour élire ces représentants membres du Bureau de la Commission pour cette année. | UN | وأفهم أنه يوجد اتفاق عام فيما بين أعضاء الهيئة على أنه ينبغي انتخاب هذين الممثلين عضوين في مكتب الهيئة عن هذه السنة. |
Le résultat du vote pour l'élection de deux membres non permanents du Conseil de sécurité est le suivant : | UN | نتيجة انتخاب عضوين غير دائميـــن لمجلــس اﻷمــن كما يلي: |
Ce serait une erreur de penser, par exemple, que l'ajout de deux membres permanents améliorerait vraiment le Conseil. | UN | ومن الخطأ التفكير، علــى سبيــل المثال، بأن إضافة عضوين دائمين سيحسن المجلــس حقا. |
D'un autre côté, la proposition tendant à ce que deux membres permanents au moins se mettent d'accord pour exercer leur droit de veto mérite d'être examinée. | UN | وكبديل لذلك، نرى أن الاقتراح بوجوب اتفاق عضوين دائمين على اﻷقل على ممارسة حق النقض اقتراح له وجاهته. |
Renouvellement du mandat de deux membres du Conseil de direction de l'Institut interrégional de recherche des Nations Unies sur la criminalité et la justice | UN | إعادة تعيين عضوين في مجلس أمناء معهد اﻷمم المتحدة اﻷقاليمي لبحوث منع الجريمة والعدالة |
Il soutient que la défense ne peut normalement récuser que deux membres du jury. | UN | وهو يشير الى أن الدفاع لا يستطيع الطعن عادة إلا في عضوين على اﻷكثر من هيئة المحلفين. |
Depuis 1974, celui-ci nomme généralement un ou deux membres ad hoc chaque année, pour un mandat d'un an. | UN | وكانت هناك ممارسة لﻷمين العام منذ عام ١٩٧٤ بتعيين عضو خاص أو عضوين خاصين سنويا، كل منهما لمدة سنة واحدة. |
L'Assemblée va donc procéder à un vote au scrutin secret afin d'élire deux membres parmi les États d'Europe orientale. | UN | ولهذا فإن الجمعية ستشرع اﻵن في التصويت باقتراع سري لانتخاب عضوين من دول أوروبا الشرقية. |
Les réunions du Conseil sont convoquées par son Président en tant que de besoin ou lorsque deux membres au moins du Conseil en font la demande; | UN | ويدعو الى عقد اجتماعات المجلس رئيسه عند الاقتضاء أو بناء على طلب عضوين على اﻷقل من أعضاء المجلس. |
Le Conseil sera en conséquence appelé à soumettre, pour élection par l'Assemblée générale à sa quarante-huitième session, le nom de deux membres choisis comme suit : | UN | ولذلك سيطلب إلى المجلس أن يعين عضوين لتنتخبهما الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين على النحو التالي: |
Le Conseil reporte à une session future l'élection de deux membres à choisir parmi les Etats d'Europe occidentale et autres Etats pour un mandat prenant effet à la date de l'élection. | UN | أرجأ المجلس إلى دورة مقبلة انتخاب عضوين من دول أوروبا الغربية وغيرها من الدول لفترة تبدأ بتاريخ الانتخاب. |
Juan Adalberto Ayala Rivas et son chauffeur étaient tous deux membres du service du renseignement de l'armée. | UN | وكان خوان ادالبرتو أيالا ريفاس وسائقه عضوين في كتيبة الاستخبارات العسكرية. |
Le Conseil nomme deux des membres de la Haute Cour constitutionnelle. | UN | وأخيرا، يعين المجلس عضوين من أعضاء المحكمة العليا الدستورية. |
économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique en qualité de membres | UN | قبـول أوزبكستـان وكازاخستان عضوين في اللجنــة الاقتصاديــة والاجتماعيــة ﻵسيا والمحيط الهادئ |
Le Secrétaire général et le Directeur exécutif du Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) sont membres de droit. | UN | ويعتبر اﻷمين العام والمدير التنفيذي لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان عضوين في اللجنة بحكم منصبهما. |
Celui des membres du Comité permanent élus par l'Assemblée générale est resté de deux. | UN | أما عدد أعضاء اللجنة الدائمة من الجمعية العامة، فقد ظل عضوين كما هو. |
v) Détermination par les chefs d’État et de gouvernement de la durée du mandat des deux candidats élus comme membres permanents du Conseil de sécurité élargi. | UN | ' ٥ ' يحدد رؤساء الدول والحكومات فترة ولاية المرشحين المنتخبين عضوين دائمين في مجلس اﻷمن الموسﱠع. |
Pendant de nombreuses années, Malte et Tuvalu ont coopéré en tant que membres du Commonwealth. | UN | لقد ظلت مالطة وتوفالو لأعوام طويلة تتعاونا بوصفهما عضوين مشتركين في الكمنولث. |