"عقلية" - Dictionnaire arabe français

    عَقْلِيَّة

    nom

    "عقلية" - Traduction Arabe en Français

    • mentaux
        
    • mentale
        
    • mentales
        
    • mentalité
        
    • mental
        
    • esprit
        
    • psychiatrique
        
    • mentalités
        
    • intellectuel
        
    • psychiques
        
    • psychiatriques
        
    • psychologiques
        
    • culture
        
    • cerveau
        
    • intellectuels
        
    266. La situation des enfants et des adultes handicapés mentaux est dramatique et de plus en plus inégale selon les régions. UN ٦٦٢ ـ والحالة فيما يتعلق باﻷطفال والبالغين المصابين بعاهات عقلية مفجعة، ويتفاوت عدم تكافؤها من منطقة ﻷخري.
    Services aux personnes souffrant de troubles mentaux sévères et modérés UN الخدمات المخصصة للمصابين بعاهات عقلية حادة وغير حادة
    D'après ces rapports, S. M. a d'importants problèmes de santé mentale. UN ووفقاً لهذه التقارير الطبية، فإن س. م. يعاني من مشاكل صحية عقلية.
    Ce groupe comprend de nombreuses personnes souffrant de maladies mentales ou de déficiences mentales. UN وتضم هذه الفئة الكثير من الأشخاص المصابين بمرض عقلي أو بإعاقة عقلية.
    Nous devons commencer à changer la mentalité des femmes et des filles qui sont abusées. UN ويجب أن نشرع في تغيير عقلية النساء والفتيات اللواتي يتعرضن لسوء المعاملة.
    On persiste à croire en effet que cela conduit au bien-être physique et mental. UN فثمة اعتقاد راسخ بأن مثل هذا التبرع يؤتي راحة عقلية وبدنية.
    Souvent, les réformes exigeaient un changement d'esprit de la part des acteurs économiques. UN وفي أحيان كثيرة، تتطلب الإصلاحات إحداث تغيير في عقلية الجهات صاحبة المصلحة.
    Donc si votre fils a des problèmes mentaux, vous pensez qu'il devrait juste les faire passer. Open Subtitles إذن إن كان إبنك يعاني من مشاكل عقلية فتظن أنه عليه أن يقمعها
    Le nombre de décès chez les personnes atteintes de troubles mentaux et neurologiques a augmenté du fait de suicides et du manque de protection contre le froid et la maladie. UN وزادت الوفيات بين المصابين بأمراض عقلية وعصبية ـ نتيجة للانتحار والتعرض للبرد والمرض.
    Les malades mentaux capturés dans d'autres régions connaissent le même sort. UN ويتعرض المصابون بأمراض عقلية الذين يعتقلون في اﻷقاليم اﻷخرى لنفس المصير.
    Tout acte ou décision contraire à la dignité humaine et menaçant la santé physique ou mentale d'autrui est formellement proscrit. UN وجميع الأعمال أو القرارات التي تتعارض مع كرامة الإنسان وتسبب تهديداً للصحة أو آلاماً جسدية أو عقلية محظورة.
    D'après ces rapports, S. M. a d'importants problèmes de santé mentale. UN ووفقاً لهذه التقارير الطبية، فإن س. م. يعاني من مشاكل صحية عقلية.
    Tout acte ou décision contraire à la dignité humaine et menaçant la santé physique ou mentale d'autrui est formellement proscrit. UN وجميع الأعمال أو القرارات التي تتعارض مع كرامة الإنسان وتسبب تهديداً للصحة أو آلاماً جسدية أو عقلية محظورة.
    Il s'agit notamment des personnes qui sont totalement privées du sens de la vue et de l'audition, ainsi que de celles qui souffrent de maladies mentales chroniques et qui ne peuvent être prises en charge à domicile. UN ويشمل هذا من يعانون من فقدان تام للبصر والسمع وكذلك من يستحيل إيواؤهم في البيوت من المصابين بأمراض عقلية مزمنة.
    Y assistent également des représentants de personnes handicapées mentales, intellectuelles, physiques, sensorielles et autres. UN وتضم هذه الاجتماعات ممثلين لأشخاص ذوي أنواع مختلفة من الإعاقة، عقلية وفكرية وبدنية وحسية وغيرها.
    La guerre froide est terminée, et la mentalité de cette époque doit également être abandonnée. UN لقد انتهـى عصــر الحرب الباردة وينبغي التخلي أيضا عن عقلية الحرب الباردة.
    La montée du chômage entraîne aussi le risque d'un retour à une mentalité patriarcale. UN وتنطوي الحالة الراهنة للبطالة المتزايدة على المخاطرة بالرجوع إلى عقلية النظام اﻷبوي.
    La plupart des bénéficiaires présentent un handicap physique ou mental. UN ومعظم الزبائن إما مصابون بإعاقة جسدية أو عقلية.
    Avec un état mental altéré, pensées désorganisées et trouble de l'attention. Open Subtitles إنها هنا بحالة عقلية متبدلة وتفكير وانتباه غير منتظمين
    Ma première réaction est de regretter que l'état d'esprit de la guerre froide caractérise encore ce document, qui perpétue la doctrine éculée de la dissuasion. UN وكرد أولي على ذلك، أقول أن من المؤسف أن عقلية الحرب الباردة لا تزال سائدة في تلك الوثيقة التي تديم المبدأ البالي للردع.
    L4L signale des cas où des avocats ont fait l'objet de poursuites pénales et même d'un internement psychiatrique. UN وأبلغت الرابطة عن حالات أقيمت فيها دعاوى جنائية على المحامين، بل وإلى حالات أودعوا فيها في مصحات عقلية.
    Il convient toutefois de souligner la nécessité d'une action soutenue si l'on veut faire évoluer les mentalités. UN وفي الوقت نفسه، تجدر الإشارة إلى الحاجة إلى أعمال مستدامة من شأنها أن تغير عقلية السكان.
    L'incapacité peut être d'ordre physique, intellectuel ou sensoriel, ou tenir à un état pathologique ou à une maladie mentale. UN وقد يعاني الأشخاص من أوجه قصور جسدية أو فكرية أو حسية، وقد يعانون من حالات مرضية طبية، أو عقلية.
    Les soins de santé nécessaires sont rarement dispensés et les prisonniers souffrant de troubles psychiques sont détenus avec les autres prisonniers. UN والرعاية الصحية الكافية نادرة كما يتم احتجاز السجناء الذين يعانون من اختلالات عقلية مع غيرهم من السجناء.
    Certains détenus souffrent de troubles psychiatriques. UN ويوجد بين المعتقلين عدد من اﻷشخاص الذين يعانون من أمراض عقلية.
    Tous les demandeurs d'asile bénéficient d'un bilan de santé à leur arrivée au centre d'accueil afin de diagnostiquer tous les troubles physiques ou psychologiques. UN ويخضع جميع ملتمسي اللجوء لفحص طبي لدى حلولهم بمراكز الاستقبال بغية الكشف عن أي مشاكل بدنية أو عقلية.
    Le Gouvernement de la République démocratique du Congo condamne fermement cet acte barbare ainsi que toute vélléité criminelle tendant à instaurer une culture génocidaire dans la région. UN وتدين حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية بشدة هذا العمل الهمجي وأي نية جرمية تسعى إلى إرساء عقلية تتقبل نعرة اﻹبادة الجماعية في المنطقة.
    J'ai mangé le cerveau d'un mec qui était malade mentalement, et maintenant mon ex-petit ami décédé apparaît au hasard. Open Subtitles تناولت دماغ رجل يعاني من مشاكل عقلية والآن خليلي المتوفي يظهر بشكل عشوائي
    Les spécialistes notent que les personnes souffrant de handicaps intellectuels et psychosociaux, en particulier celles qui sont internées dans des établissements spécialisés, sont plus susceptibles d'être victimes de violence. UN ويلاحظ الخبراء أن الأشخاص المصابين باضطرابات عقلية أو سلوكية، وخاصة أولئك الذين يوضعون في مؤسسات خاصة، أكثر عرضة للعنف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus