La MINUL a pour politique de faire tourner ses stocks de boîtes de rations composites. | UN | لدى بعثة الأمم المتحدة في ليبريا سياسة لتداول علب حصص الإعاشة الميدانية. |
Une société croate, le vendeur, avait conclu un contrat avec une société monténégrine, l'acheteur, pour la vente de boîtes à œufs en carton. | UN | أبرمت شركةٌ كرواتية، وهي البائع، عقداً مع شركة من الجبل الأسود، وهي المشتري، لبيع علب كرتونية تُستخدَم في تعبئة البيض. |
- Elle aurait pu fumer 10 paquets par jour pendant 30 ans, ça n'expliquerait pas ça. | Open Subtitles | يمكنها أن تدخن عشر علب من السجائر يوميا لثلاثين عام ولن تكون هكذا |
Je dirais environ six ou sept canettes par jour, et il est seulement trois ans. | Open Subtitles | من المحتمل سته إلى سبع علب باليوم وهو بالثالثه من عمره فقط |
Je plaisante toujours en disant qu'il a sa boîte du lundi, du mardi, du mercredi | Open Subtitles | فأنا دائما أمزح و أقول لديه علب ليوم الإتنين، الثلاثاء و الأربعاء |
On prend un pack et on va sur la plage ? | Open Subtitles | أتريد ان نأخذ ست علب بيره ونذهب إلى الشاطيء؟ |
Oui beaucoup de boites à conserve. - Voici quelque couvertures en plus si jamais il fait froid. | Open Subtitles | نعم هنالك الكثير من علب الطعام سنكون على مايرام |
Faire que les boîtes d'alumettes me soient livrées le même jour n'était pas facile. | Open Subtitles | طلب إرسال علب الكبريت إلي في نفس اليوم لم يكن سهلاً |
Les messieurs ici présents connaîtront ce produit car les coiffeuses de vos femmes contiendront des boîtes et des pinceaux. | Open Subtitles | السادة هنا سيعرفون هذا المنتج لأن طاولات تزين زوجاتكم ستحتوي على علب و بقايا بودر |
Les parties, de nationalités italienne et australienne, avaient conclu des contrats de distribution et de vente de boîtes de raccordement antidéflagration. | UN | أبرم الطرفان، أحدهما إيطالي والآخر أسترالي الجنسية، عقودا لتوزيع وبيع علب توصيلات كهربائية لا تنفجر. |
Parmi les initiatives du secteur privé qui ont été couronnées de succès, il faut citer le recyclage des boîtes en aluminium, avec un taux de réussite de plus de 95 %. | UN | وتشمل مبادرات القطاع الخاص الناجحة إعادة تدوير علب الألمنيوم، حيث تجاوزت نسبة النجاح 95 في المائة. |
Le demandeur, une entreprise mexicaine, a vendu des boîtes de biscuits au défendeur, une société des États-Unis. | UN | المدّعي، وهو منشأة تجارية مكسيكية، باع علب بسكويت إلى المدّعى عليه، وهو شركة من الولايات المتحدة. |
Le pauvre bougre qui fume un paquet par jour va devoir fumer dix paquets par jour. | Open Subtitles | الوغد المسكين الذي يدخن علبةً في اليوم سوف يحتاج تدخين 10 علب يومياً |
Chaque Partie s'emploie à interdire la vente de cigarettes au détail ou par petits paquets, ce qui facilite l'accès des mineurs à ces produits. | UN | يعمل كل طرف على حظر بيع السجائر المفردة أو في علب صغيرة مما يوسع نطاق توافر هذه المنتجات للقصّر. |
Mais ne m'empêche pas de tirer sur des canettes sur le toit comme l'ont fait ces idiots. "J'ai mal aux oreilles. | Open Subtitles | ولكن يجدر بك أن لا تكون عصبياً مثل هذين الأبَلهين حينما أرمي علب الجعة من على السطح |
Tu verra, mon sourire vend plus de canettes que mes fesses. | Open Subtitles | راقب، أراهنكَ بأن إبتسامتي ستبيع علب أكثر من مؤخرتي |
Je vous ai découvert dans cette boîte à chaussures d'une station de radio. | Open Subtitles | اكتشفت لكم في ذلك علب الأحذية من محطة إذاعية. |
Non, regarde, j'ai mis un pack pour toi dans les toilettes. | Open Subtitles | لا, انظر, لقد وضعت لك ست علب في المرحاض. |
C'est le matin de Noël, et je n'ai que ces boucles d'oreilles en boites de pellicules pour Maman. | Open Subtitles | لأنه صباح الكريسمس وكل ما لدي لأمي هو أقراط علب الأفلام هذه |
Il peut emmener 6 bouteilles d'antimoustique, mais je ne peux pas prendre de sèche-cheveux ! | Open Subtitles | يمكنه جلب 6 علب من رذاذ الحشرات لكن لايمكنني جلب مجفف الشعر |
Le démontage manuel aboutit à la récupération non seulement de composants en état de fonctionner mais aussi de matériaux propres destinés à la récupération tels que les boîtiers d'acier. | UN | ويؤدي التفكيك اليدوي لا إلى استرداد المكونات العاملة وحسب بل أيضاً إلى استرداد مواد نظيفة، مثل علب الحديد الصلب. |
Peut-être tu devrais faire mettre sa photo sur les packs de lait ? | Open Subtitles | ربما عليك وضع صورة وجهها على علب كرتون حليب |
i) bidons hermétiquement fermés en métal, d'une masse nette maximale de 15 kg; ou | UN | `1` علب معدنية مختومة بإحكام، ذات كتلة صافية قصوى قدرها 15 كغ؛ أو |
Non , je parle de travail, pas de tirer sur des cannettes dans les bois. | Open Subtitles | كلا، أقصد مهمة حقيقية وليس إطلاق النار على علب الصفيح في الغابة |
Les enfants ! La dernière fois, j'ai trouvé des pots de yaourt vides. | Open Subtitles | آخر مرة كانت هناك علب زبادي مرمية في بعد الدرس |
Nous, les garçons en otage, notre mission c'était de transporter les caisses des cartouches de green hand (grenades), des mortiers, des roquettes, des strim (grenades à fusil), des armes lourdes, etc. Nous avons fait plus de 500 kilomètres dans la forêt pour arriver à Walikare. | UN | وكانت مهمتنا، نحن الرهائن من الشبان، نقل علب القنابل اليدوية، وذخيرة مدافع الهاون، والصواريخ، والقنابل، وغير ذلك. |
Alors que les Arabes ne les avaient pas provoqués, ils ont sorti leurs bombes lacrymogènes et ont projeté du gaz vers les visages de ceux-ci avant de courir vers les soldats. | UN | وبدون أي استفـزاز من جانب العربيين أخرج الطفلان علب الغاز وقاما برش وجهي الشابين وجريا بعد ذلك نحو الجنود. |