"على الأقل الآن" - Traduction Arabe en Français

    • Au moins maintenant
        
    • Du moins pour l'instant
        
    • Au moins je
        
    Au moins, maintenant je peux rembourser ces putain de vautours Open Subtitles على الأقل الآن بإمكاني أن أدفع لهؤلاء اللعينون
    Au moins, maintenant je pourrai me fondre dans le décor. Open Subtitles على الأقل الآن سأتماشى مع لون الصاله الرياضيه
    Et Au moins maintenant, s'il ne peut pas, tu ne seras pas celle à lui dire. Open Subtitles على الأقل الآن اذا لم يستطع لن تكوني انتي من تخبره
    Au moins, maintenant si elle va aux autorités, il y aura pas de trace d'elle à Claremont. Open Subtitles على الأقل الآن لو ذهبت الى السلطات لن يكون لها هناك اي سجل في كليرمونت
    On est tous des gentlemen. Du moins pour l'instant, avec tous ces témoins dans l'autre pièce. Open Subtitles أحتفظ بالعملات الصغيرة، نحن سادة مُحترمين هنا على الأقل الآن, مع هؤلاء الشهود بالغرفة المُقبلة.
    Au moins maintenant je continue à avoir des rêves. Open Subtitles على الأقل الآن أنا ما زِلتُ لَهُ أحلامُ أخرى.
    Au moins maintenant on sait qu'on peut stimuler sa mémoire avec le bon déclencheur. Open Subtitles على الأقل الآن يمكننا أن ننعش ذاكرتها . اذا وجدنا الشيء الصحيح
    Au moins maintenant, vous aurez une longueur d'avance sur les soeurs Halliwell. Open Subtitles . على الأقل الآن ، ستعيشين أطول من المسحورات
    Au moins maintenant tu peut baiser qui tu veut, non? Open Subtitles على الأقل الآن يمكنك مضاجعة أي شخص تريد، أليس كذلك؟ 347 00: 12:
    C'était dur d'apprendre ce que Natalie s'était infligée, mais Au moins maintenant je peux tourner la page. Open Subtitles كان من الصعب معرفة ما وضع ناتالي نفسها من خلال. ولكن على الأقل الآن لدي بعض الإغلاق.
    Je veux dire, Au moins maintenant ils me paient pour ça, non ? Open Subtitles انا اعني, على الأقل الآن انهم يدفعون لي لذلك، صحيح
    Au moins, maintenant, on ne voit plus les noeuds. Open Subtitles حسناً، على الأقل الآن لن يكون بإمكانك رؤية تلك الرابطات الغبية
    on aurait pu bien s'amuser Au moins maintenant je le peux Open Subtitles كنّا سنستمتع للغاية. حسنٌ, على الأقل الآن يمكنني أن أستمتع.
    Au moins, maintenant je sais que j'ai choisi seul, sans personne d'autre. Open Subtitles على الأقل الآن أنا أعلم بأني أنا من اتخذت قراري لا أحد غيري
    - Au moins maintenant tu sais. - Je sais quoi ? Open Subtitles حسناً على الأقل الآن انت تعرفين اعرف أني ضيعت عاماً
    Eh bien, Au moins maintenant tu as ta preuve. Open Subtitles حسنا، على الأقل الآن لديك دليل.
    Au moins maintenant vous savez. Open Subtitles على الأقل الآن تعلمين.
    Au moins maintenant on sait de quoi parlait la conversation. Open Subtitles على الأقل الآن نعرف عما كان الحديث
    Au moins maintenant on sait comment le piéger. Open Subtitles -لا حسناً، على الأقل الآن نعرف كيف نحجزه
    On devait pas arrêter ces conneries, du moins, pour l'instant ? Open Subtitles خلتُ أننا متفقان على الكف من هذه الحماقات، على الأقل الآن
    Au moins je peux reprendre la création de mon profil de sites de rencontres. Open Subtitles على الأقل الآن استطيع العودة لإنشاء حسابي الإلكتروني للمواعدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus