"على الفقرة" - Traduction Arabe en Français

    • au paragraphe
        
    • sur le paragraphe
        
    • du paragraphe
        
    • à l'
        
    • concernant le paragraphe
        
    • alinéa
        
    • conserver le paragraphe
        
    • pour le paragraphe
        
    • sur l
        
    • paragraphe est
        
    La réserve au paragraphe 1 de l'article 20 a une triple motivation. UN أما التحفظ على الفقرة 1 من المادة 20 فله ثلاثة أسباب.
    Réponse au paragraphe 11 de la liste de points à traiter UN الرد على الفقرة 11 من المسائل التي ينبغي تناولها
    Réponse au paragraphe 2 de la liste de points à traiter UN الرد على الفقرة 2 من قائمة المسائل المقرر تناولها
    Insistant sur le paragraphe 14 de la Déclaration ministérielle de Malmö, UN وإذ يشدد على الفقرة 14 من إعلان مالمو الوزاري.
    Si ce n'est pas le cas, ma délégation aimerait exprimer officiellement ses réserves au sujet du paragraphe 27. UN وإذا لم يكن هذا هو الحال، فإن وفد بلادي يود أن يسجل تحفظاته على الفقرة ٢٧.
    Réponse au paragraphe 3 de la liste de points à traiter UN الرد على الفقرة 3 من قائمة المسائل المقرر تناولها
    Réponse au paragraphe 4 de la liste de points à traiter UN الرد على الفقرة 4 من قائمة المسائل المقرر تناولها
    Réponse au paragraphe 5 de la liste de points à traiter UN الرد على الفقرة 5 من قائمة المسائل المقرر تناولها
    Réponse au paragraphe 6 de la liste de points à traiter UN الرد على الفقرة 6 من قائمة المسائل المقرر تناولها
    Réponse au paragraphe 7 de la liste de points à traiter UN الرد على الفقرة 7 من قائمة المسائل المقرر تناولها
    Réponse au paragraphe 8 de la liste de points à traiter UN الرد على الفقرة 8 من قائمة المسائل المقرر تناولها
    Réponse au paragraphe 9 de la liste de points à traiter UN الرد على الفقرة 9 من قائمة المسائل المقرر تناولها
    Réponse au paragraphe 10 de la liste de points à traiter UN الرد على الفقرة 10 من قائمة المسائل المقرر تناولها
    Réponse au paragraphe 11 de la liste de points à traiter UN الرد على الفقرة 11 من قائمة المسائل المقرر تناولها
    Réponse au paragraphe 12 de la liste de points à traiter UN الرد على الفقرة 12 من قائمة المسائل المقرر تناولها
    Réponse au paragraphe 13 de la liste de points à traiter UN الرد على الفقرة 13 من قائمة المسائل المقرر تناولها
    Un vote séparé a été demandé sur le paragraphe 10 du projet de résolution V. Y a-t-il des objections à cette demande? UN طلب إجراء تصويت منفصل على الفقرة 10 من منطوق مشروع القرار تاء. هل من اعتراض على هذا الطلب؟
    La Commission va maintenant procéder à un vote séparé sur le paragraphe 1 qui se lit comme suit : UN تشرع اللجنة الآن في إجراء تصويت مستقل على الفقرة 1 من المنطوق، وفيما يلي نصها:
    Un vote séparé aura lieu sur le paragraphe 10 du dispositif. UN وطلب إجراء تصويت منفصل على الفقرة 10 من المنطوق.
    Lors de son adhésion à la Convention l'Irlande a formulé la réserve suivante à propos du paragraphe 3: UN وقد سجل التحفظ التالي على الفقرة ٣ من هذه المادة عند انضمام ايرلندا الى الاتفاقية :
    Il encourage l'État partie à retirer sa réserve à l'article 5, paragraphe 3, du Protocole facultatif. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على سحب تحفظها على الفقرة 3 من المادة 5 من البروتوكول الاختياري.
    Y a-t-il des observations concernant le paragraphe 1? Très bien, je considère donc que le paragraphe 1 est adopté. UN هل من تعليقات على الفقرة 1؟ جيد، أعتبر إذن أن الفقرة 1 قد اعتُمدت.
    Des votes enregistrés séparés ont été demandés pour le dixième alinéa du préambule et les paragraphes 1 et 2 du dispositif. UN وقد طلب إجراء تصويتات مسجلة منفصلة على الفقرة العاشرة من الديباجة، والفقرتين ١ و ٢ من المنطوق.
    Vu les grandes divergences d'opinions, il serait préférable de conserver le paragraphe 16 sans ajouter le texte proposé, qui fournit de simples précisions. UN ونظراً لمدى الخلاف في الرأي، قد يكون من الحكمة الإبقاء على الفقرة 16 دون اللغة الإضافية، التي أضافت بعض التفاصيل فحسب.
    Cela vaut aussi pour le paragraphe 6 du rapport du Président de l'Organe subsidiaire qui a été examiné la veille. UN كما أكد من جديد أن موقف بلده ينطبق أيضا على الفقرة 6 من تقرير رئيس الهيئة الفرعية الذي تمت مناقشته في اليوم السابق.
    Par conséquent, elle demande un vote enregistré sur l'amendement proposé au paragraphe 6. UN ولذلك، فإنها تطلب إجراء تسجيل مسجَّل بشأن التعديل المقترح على الفقرة 6.
    Une délégation souhaite-t-elle faire des observations concernant le paragraphe 38? Puisque tel n'est pas le cas, le paragraphe est adopté. UN فهل يرغب أي وفد في التعليق على الفقرة 38؟ الأمر ليس كذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus