"على الكراهية العنصرية" - Traduction Arabe en Français

    • à la haine raciale
        
    • de haine raciale
        
    • sur la haine raciale
        
    • promotion de la haine
        
    Incitation à la haine raciale sur Internet UN التحريض على الكراهية العنصرية على شبكة الإنترنت
    L'incitation à la haine raciale est une infraction grave en droit suédois. UN ويعد التحريض على الكراهية العنصرية جريمة خطيرة بموجب القانون السويدي.
    En Suède, c'était le Chancelier de justice qui traitait les affaires d'incitation à la haine raciale. UN وفي السويد، يتولى مستشار العدل القضايا المتعلقة بالتحريض على الكراهية العنصرية.
    L'article 227 prévoit la révocation de personnes incitant à la haine raciale. UN وتنص المادة 227 من الدستور على عدم إسناد مناصب هامة للأشخاص الذين يحضون على الكراهية العنصرية.
    Incitation à la haine raciale ou religieuse UN التحريض على الكراهية العنصرية أو الدينية
    Ces crimes portent à la fois sur les agressions physiques et verbales et l'incitation à la haine raciale. UN وتتناول هذه الجرائم، على السواء، الاعتداءات البدنية واللفظية، والتحريض على الكراهية العنصرية.
    Le Département pour la protection des minorités nationales a, par ailleurs, engagé à plusieurs reprises des poursuites pour discrimination raciale et incitation à la haine raciale. UN كما قامت إدارة حماية الأقليات الوطنية في عدة حالات برفع دعاوى بشأن التمييز العنصري والتحريض على الكراهية العنصرية.
    des droits de l'homme intitulée < < Incitation à la haine raciale et religieuse et UN بشأن التحريض على الكراهية العنصرية والدينية وتعزيز التسامح
    Incitation à la haine raciale et religieuse et promotion de la tolérance: UN التحريض على الكراهية العنصرية والدينية وتعزيز التسامح:
    I. DIFFAMATION DES RELIGIONS ET INCITATION à la haine raciale ET RELIGIEUSE 8 − 11 4 UN أولاً - التشهير بالأديان والتحريض على الكراهية العنصرية والدينية 8 - 11 5
    Les exemples suivants illustrent la manière dont le Comité a traité la question de l'incitation à la haine raciale et religieuse. UN وتبين الأمثلة التالية كيفية نظر اللجنة في مسألة التحريض على الكراهية العنصرية والدينية.
    La législation sanctionnant l'incitation à la haine raciale UN قانون لمعاقبة التحريض على الكراهية العنصرية
    Incitation à la haine raciale et religieuse et promotion de la tolérance UN التحريض على الكراهية العنصرية والدينية وتعزيز التسامح
    Incitation à la haine raciale et religieuse et promotion de la tolérance: projet de décision UN التحريض على الكراهية العنصرية والدينية وتعزيز التسامح: مشروع مقرر
    L'une des causes en est le fait qu'en 1994, contrairement à l'année précédente, beaucoup de lettres d'incitation à la haine raciale ont été diffusées à plusieurs reprises. UN ومن أسباب ذلك إلى أن كثيراً من خطابات التحريض على الكراهية العنصرية قد وزعت مرارا في عام ٤٩٩١ على عكس عام ٣٩٩١.
    Incitation à la haine raciale sur Internet UN التحريض على الكراهية العنصرية على شبكة الإنترنت
    Il relève que le droit fondamental à la liberté d'expression des individus concernés ne protège pas la diffusion d'idées fondées sur la supériorité raciale ou l'incitation à la haine raciale. UN وتلاحظ أنّ الحق في حرية التعبير لا يشمل نشر أفكار الاستعلاء العرقي أو التحريض على الكراهية العنصرية.
    L'article 261 bis du Code pénal suisse réprime déjà les actes de discrimination raciale, en particulier l'incitation à la haine raciale. UN تمنع المادة 261 مكرّراً من القانون الجنائي السويسري أعمال التمييز العنصري، وبخاصة التحريض على الكراهية العنصرية.
    L'article 261 bis du Code pénal suisse réprime déjà les actes de discrimination raciale, en particulier l'incitation à la haine raciale. UN تحظر المادة 261 مكرّراً من القانون الجنائي السويسري بالفعل أعمال التمييز العنصري، وبخاصة التحريض على الكراهية العنصرية.
    La loi devait expressément interdire la discrimination raciale et les organisations incitant à la haine raciale. UN وينبغي أن يحظر القانون التمييز العنصري والمنظمات التي تحرض على الكراهية العنصرية حظراً صريحاً.
    Lutte contre les discours de haine raciale UN مكافحة خطاب التحريض على الكراهية العنصرية
    Ces groupes et organisations profitent des fruits de la démocratie, notamment des moyens de presse et de communication et des nouvelles technologies de communication comme l'Internet, pour inciter à une violence fondée sur la haine raciale. UN وهذه الجماعات والمنظمات تستفيد من ثمرات الديمقراطية، ولا سيما الصحافة ووسائل الاتصال وتكنولوجيات الاتصال الجديدة، مثل الإنترنت، للحض على العنف القائم على الكراهية العنصرية.
    Le Comité engage l'État partie à accélérer l'adoption de textes législatifs incriminant la promotion de la haine et de la discrimination raciales et la diffusion de documents et d'idées racistes, et à prendre des mesures énergiques pour poursuivre et punir les personnes en cause. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على التعجيل بسن تشريع يجّرم الحض على الكراهية العنصرية والتمييز العنصري ونشر المواد التي تروج للعنصرية والعقائد العنصرية، وعلى اتخاذ تدابير حازمة لمقاضاة أولئك المسؤولين ومعاقبتهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus