Je rends également hommage au Secrétaire général, M. Boutros Boutros-Ghali, pour son dévouement à la cause des Nations Unies et à la réforme de l'Organisation en cette phase importante. | UN | وأشيد أيضا بالسيد بطرس بطرس غالي، اﻷمين العام، على تفانيه في سبيل قضية اﻷمم المتحدة واصلاحها في هذا المنعطف الهام. |
Je saisis cette occasion pour exprimer ma gratitude au vice-amiral Sánchez pour son dévouement et son efficacité. | UN | وأود أن أنتهز هذه الفرصة لأعرب عن تقديري للعميد البحري سانشيز على تفانيه وقيادته الفعالة. |
Je saisis cette occasion pour remercier M. Qazi pour son dévouement au service de la MINUS. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن تقديري للسيد قاضي على تفانيه في العمل أثناء فترة خدمته في البعثة. |
Nous remercions le Secrétaire général, S. E. M. Boutros Boutros-Ghali, de son dévouement et du courageux esprit d'initiative dont il fait preuve pour relever les défis de la paix et du développement. | UN | ونشكر اﻷمين العام سعادة السيد بطرس بطرس غالي على تفانيه وقيادته الشجاعة في التصدي لتحديات السلم والتنمية التي تواجهنا. |
Je voudrais donc saisir cette occasion pour remercier M. Hansen de son dévouement et de ses efforts inlassables. | UN | وأود لذلك أن أغتنم هذه الفرصة ﻷشكر السيد هانسن على تفانيه وجهوده التي لا تكل. |
Je voudrais aussi exprimer ma profonde reconnaissance à votre prédécesseur, l'Ambassadeur von Wagner, de l'Allemagne, pour le dévouement avec lequel il travaille à la revitalisation des travaux de la Première Commission. | UN | وأود أن أعرب أيضا عن تقديري العميق لسلفكم السفير اﻷلماني فون فاغنر على تفانيه وجهوده في تنشيط عمل اللجنة اﻷولى. |
Je remercie également le Bureau pour son dévouement et pour tout le travail réalisé pendant la session. | UN | وأود أيضا أن أشكر المكتب على تفانيه وعمله الجاد طوال الدورة. |
Enfin, nous remercions le Secrétaire général pour son dévouement et ses travaux sur le volontariat. | UN | وأخيرا، نشكر الأمين العام على تفانيه وعمله المتعلق بالتطوع. |
Le Contrôleur fait une déclaration et remercie le Président du Comité des contributions, M. Ugo Sessi, pour son dévouement et son travail au sein de la Commission. | UN | وأدلى المراقب المالي ببيان وشكر رئيس لجنة الاشتراكات، السيد أوغو سيسي، على تفانيه وعلى ما أداه من أعمال في اللجنة. |
À cette occasion, je souhaite rendre un hommage public au peuple salvadorien tout entier pour son dévouement à la cause de la pacification et de la réconciliation nationales. | UN | وأود أن أعرب عن تقدير عام لشعب السلفادور بأسره على تفانيه في قضية السلام والمصالحة الوطنية. |
Je voudrais également exprimer mes sincères remerciements au Président de la soixantième session de l'Assemblée générale pour son dévouement et lui souhaiter plein succès dans ses futures entreprises. | UN | وأود كذلك الإعراب عن جزيل شكري لرئيس الجمعية العامة في دورتها الستين على تفانيه في العمل، وأن أتمنى له كل النجاح في مساعيه المقبلة. |
Je saisis cette occasion pour exprimer ma reconnaissance au général de corps d'armée Pujol pour son dévouement et pour l'efficacité de son commandement. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن امتناني للفريق بوجول على تفانيه وفعاليته أثناء قيادته للقوة. |
Je tiens ici à rendre un hommage particulier à l'Ambassadeur Martins, de l'Angola, pour son dévouement et pour la direction qu'il a imprimée à la phase initiale des travaux de la Commission. | UN | وفي هذا السياق، أود أن أوجه تحية خاصة إلى السفير مارتينز ممثل أنغولا على تفانيه وقيادته في توجيه المراحل الأولى للجنة. |
Je tiens à saisir cette occasion pour féliciter le Secrétaire général, M. Boutros Boutros-Ghali, pour son dévouement altruiste en faveur de la cause de la paix mondiale et pour les efforts audacieux qu'il déploie en vue d'une réforme de l'ONU. | UN | وأريد أن أغتنم هذه الفرصة لكي أشيد باﻷمين العام بطرس غالي على تفانيه المخلص في خدمة قضية السلم العالمي وعلى جهوده الجريئة في سبيل إصلاح اﻷمم المتحدة. |
L'Agenda pour la paix du Secrétaire général, S. E. M. Boutros Boutros-Ghali, à qui nous rendons un vibrant hommage pour son dévouement au service du bien-être de l'humanité, est là pour nous rappeler que la prévention constitue le meilleur garant de la paix et de la sécurité internationales. | UN | إن خطة للتنمية التي قدمها اﻷمين العام السيد بطرس بطرس غالي، الذي نود أن نشيد به إشادة حارة على تفانيه في خدمة رفاه الانسانية، تذكرنا بأن الوقاية هي أفضل السبل لضمان السلم واﻷمن الدوليين. |
Je saisis cette occasion pour remercier S. E. M. Didier Opertti, Président de la cinquante-troisième session de l'Assemblée générale, pour son dévouement, sa disponibilité, de même que pour sa compétence et la diplomatie avec lesquelles il a conduit nos travaux. | UN | وأنتهز هذه الفرصة ﻷشكر أيضا السيد ديديير أويبرتي، رئيس الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة، على تفانيه ولين جانبه ولكفاءته ومهارته الدبلوماسية اللتين أدار بهما عملنا. |
La création par lui du Conseil des présidents de l'Assemblée générale témoigne de son dévouement et du service rendu à la communauté internationale. | UN | ويشهد إنشاؤه لمجلس رؤساء الجمعية العامة على تفانيه وعلى خدمته للمجتمع الدولي. |
Je remercie également M. Jan Kavan de son dévouement et de son dur labeur lors de la session précédente. | UN | وأود أيضاً أن أتقدم بالشكر إلى السيد يان كافان على تفانيه وعمله الشاق أثناء الدورة الماضية. |
Je voudrais aussi remercier le Ministre des affaires étrangères M. Gurirab de son dévouement lors de sa présidence de la cinquante-quatrième session. | UN | وأود أن أشكر وزير الخارجية غوريراب على تفانيه في رئاسة الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين. |
De même, nous saluons le Secrétaire général, S. E. M. Kofi Annan, de son dévouement et de son investissement personnel dans les activités de l'ONU. | UN | ومن نفس المنطلق، نحيي الأمين العام، صاحب السعادة السيد كوفي عنان، على تفانيه والتزامه بأعمال الأمم المتحدة. |
Je souhaite également exprimer toute ma gratitude à votre prédécesseur, M. Jan Kavan, pour le dévouement et l'engagement dont il a fait preuve pendant sa présidence. | UN | أود أيضا أن أعرب عن خالص الامتنان لسلفكم الفاضل، السيد يان كافان، على تفانيه والتزامه أثناء فترة رئاسته. |
Ma délégation souhaiterait également rendre hommage au Secrétaire général pour son abnégation et son dévouement à la cause de l'Organisation des Nations Unies. | UN | ويود وفدي أن يُشيد أيضا بالأمين العام على تفانيه لقضية الأمم المتحدة. |