On pourrait écrire sur son visage quand il sera évanoui | Open Subtitles | كان بإمكاننا الكتابة على وجهه عندما مر بجانبنا. |
Et il a ce regard sur son visage, comme un monstre. | Open Subtitles | وكانت لديه تلك النظرة على وجهه وكان يبدو كالوحش. |
Le soldat l'a frappé au visage avant de vérifier ses papiers d'identité. | UN | ولطمه الجندي على وجهه قبل التحقق من أوراق هويته. |
Ils lui ont donné des coups de poing au visage, l'ont étranglé, lui ont tordu le bras derrière le dos et ont exigé qu'il avoue avoir reçu un pot-de-vin. | UN | فقد وجه إليه أفراد من الشرطة لكمات على وجهه وحاولوا خنقه ولوي ذراعيه خلف ظهره، وطلبوا إليه أن يعترف بأنه قبل رشوة. |
Un garçon a reçu de l'acide sur le visage parce qu'il voulait encore des céréales. | Open Subtitles | ذلك الفتى ألقوا على وجهه محلول حامضي لأنه طلب المزيد من البسكويت |
Il était habillé en noir avec un masque sur son visage. | Open Subtitles | كان يلبس ملابس سواداء قاتمة ويضع على وجهه قناعاً |
Mais à son retour, un seul regard sur son visage, et il n'y avait aucun doute qu'il avait traversé quelque chose de diabolique. | Open Subtitles | ولكن عندما عاد ألقيت نظرة واحدة على وجهه ولم يكن هنالك سبيلٌ للشك من انه مر بشيءٍ جهنمي |
Elle s'allume, elle fait ce bruit... et il a cet air sur son visage. | Open Subtitles | لكن تلك الآلة تصدر ذاك الصوت وترتسم على وجهه هذه النظرة |
Le petit Philippin était présent, la sueur perlait sur son visage. | Open Subtitles | كان الفليبينى الصغير هناك و العرق يتصبب على وجهه |
Le jour de l’instruction, des séquelles des mauvais traitements auxquels il aurait été soumis auraient été encore visibles sur son visage. | UN | ويوم النظر في الدعوى كانت علامات سوء المعاملة التي يُقال إنه تعرض لها بادية على وجهه. |
Il précise que ses tortionnaires soufflaient de la fumée de cigarette sur son visage afin de l'étouffer. | UN | وأوضح أن معذبيه كانوا ينفثون دخان السجائر على وجهه لخنقه. |
Un autre homme a frappé M. Shava au visage et à la poitrine avec le poing puis lui a frappé le bras droit avec une batte qu'il avait sur lui. | UN | وضرب رجل آخر بقبضته السيد شافا على وجهه وصدره ثم ضربه على ذراعه اليمنى بمضرب كان يحمله. |
Un autre homme a frappé M. Shava au visage et à la poitrine avec le poing puis lui a frappé le bras droit avec une batte qu'il avait sur lui. | UN | وضرب رجل آخر بقبضته السيد شافا على وجهه وصدره ثم ضربه على ذراعه اليمنى بمضرب كان يحمله. |
Ils lui ont donné des coups de poing au visage, l'ont étranglé, lui ont tordu le bras derrière le dos et ont exigé qu'il avoue avoir reçu un pot-de-vin. | UN | فقد وجه إليه أفراد من الشرطة لكمات على وجهه وحاولوا خنقه ولوي ذراعيه خلف ظهره، وطلبوا إليه أن يعترف بأنه قبل رشوة. |
Il aurait ensuite reçu de nombreux coups de poing au visage et au corps et aurait été l'objet d'insultes de caractère raciste. | UN | وبعد ذلك تكرر الاعتداء عليه باللكم على وجهه وجسمه، وتعرَّض للسب بألفاظ تدل على العنصرية. |
Il aurait ensuite reçu de nombreux coups de poing au visage et au corps et aurait été l'objet d'insultes de caractère raciste. | UN | وبعد ذلك تكرر الاعتداء عليه باللكمات على وجهه وجسمه، وتعرﱠض للسب بألفاظ تدل على العنصرية. |
Grand, portant une blouse, il a une cicatrice sur le visage. | Open Subtitles | ذو قامة طويله،ويرتدي معطف مختبر ولديه ندبة على وجهه |
Il aurait été interrogé avec une caméra braquée sur le visage et les jambes liées par du fil électrique. | UN | وأفيد بأنه تم استجوابه وآلة تصوير مسلطة على وجهه وساقاه مربوطتان بأسلاك كهربائية. |
Il a une cicatrice sur le visage qui parle de ses pêchés. C'est un homme qui sait quand prendre une femme par la nuque et... Désolée. | Open Subtitles | والتي تمدد حدود القطن في قميصه لديه ندبة على وجهه والتي تشير إلى الآثام معذرة. |
Et j'ai pu le voir sur sa tête, il savait que quelque chose se passait. | Open Subtitles | عرفت أن شيئاً ما يحدث، يمكنني رؤية الأمر على وجهه. |
Le plus drôle, vu l'expression de son visage, je ne pense pas qu'il savait pour l'enquête du FBI. | Open Subtitles | شئ مضحك .. أعتقد من النظرة على وجهه لا أعتقد بأنه كان على علم بالتحقيق الفدرالي |
Et tu t'es approchée, t'as ramassé la purée de patates par terre, et tu t'es dirigée vers Phil et tu lui as écrabouillé la purée de patates en plein visage. | Open Subtitles | وجئت أنت وقمت بالتقاط البطاطا المهروسة من الأرض وذهبت نحو فيل وضربته بها على وجهه |
Il a le visage d'un homme qui a beaucoup souffert. | Open Subtitles | وتظهر على وجهه ملامح من خاض معاناة كبيرة |
Ce regard...il avait la tête de quelqu'un qui avait tué quelqu'un et adoré le faire. | Open Subtitles | النظرة على وجهه .. كانت مثل أنه يقتل أحدهم وهو يحب ذلك |
Je lui donne encore deux minutes avant de lui jeter ce verre à la figure. | Open Subtitles | لقد أعطيته دقيقتان إضافيتان قبل أن أسكب المشروب على وجهه |
Il y en avait moins dans mon assiette que sur sa figure. | Open Subtitles | كان لدي في صحني أقل مما كان لديه على وجهه |