Vous devez le convaincre nous c'est mort. Il vous écoutera. Vous avez une histoire. | Open Subtitles | عليكما إقناعه أن مسلسلنا منتهي، سيستمع لكما لما بينكما من تاريخ. |
Vous devez être complètement silencieux, sinon il saura que quelqu'un est avec eux là-dedans. | Open Subtitles | عليكما أن تكونا صامتين بالكامل وإلا سيعرف أنّ أحداً موجود معهما. |
La première chose que Vous devez tous deux garder en tête est que nous sommes là pour ramener Peter et Kate Carson vivants. | Open Subtitles | أول شئ عليكما أنتم الآن أن تتذكروه هو نحن هنا لكي نقوم بأعادة بيتر و كيت كارسون حياً |
Celle à qui Vous devriez parlé c'est la pute avec qui il est maintenant. | Open Subtitles | عليكما أن تتحدثا إلى تلك الساقطة التي على علاقة معه الآن. |
Je ne pense pas que Vous devriez être de la partie. | Open Subtitles | لا أعتقد أن عليكما أن تكونا جزءاً من هذا |
OK, vous deux, Vous devez parler aux hommes qu'elle fréquentait. | Open Subtitles | أوكي.. عليكما التحدث مع الرجال الذين كانت تواعدهم |
Mais Vous devez être ensemble pour que ça arrive, ce qui m'amène au Grimm. | Open Subtitles | ولكن عليكما ان تجتمعا معا ليتحقق ذلك وهكذا تحضرون الجريم لاجلي |
C'est une décision personnelle et morale que Vous devez prendre... vous-mêmes. | Open Subtitles | إنه قرار شخصي و أخلاقي يجب عليكما أن تتخذانه |
Mais Vous devez faire ça avant que l'arrangement expire ? | Open Subtitles | لَكنَّ عليكما فعل ذلك قَبلَ انتهاء مهلة الإلتماسَ؟ |
Vous devez apprendre à mieux vous connaître, après vous vous sentirez à l'aise pour vous lancer. | Open Subtitles | عليكما ان تعرفا بعضكما بشكل أفضل ثم يمكنكما ان تكونا مرتاحين بعد هذا |
Vous devez tous les deux signer, sinon, pas d'accord. | Open Subtitles | قلت إن عليكما التوقيع وإلا ستُلغى الاتفاقية. |
Vous devriez peut-être attendre un peu avant de prendre cette décision. | Open Subtitles | ربما عليكما الانتظار عدة أيام قبل اتخاذ هذا القرار |
"Pour apaiser les rumeurs de divorce... Martha et Vous devriez revenir aux Etats-Unis ensemble. | Open Subtitles | لتبديد شائعات الطلاق مارثا و أنت عليكما العودة الى الولايات معا |
Vous devriez savoir qu'on entend tout ce que vous dites. | Open Subtitles | عليكما معرفة أننا نستطيع سماع كل شيء بالخارج. |
Ecoute, vous deux devez partager les responsabilités, s'excuser auprès de l'autre et passer à autre chose. | Open Subtitles | إنظروا ، أنتما الإثنتان عليكما أن تتشاركا المسؤولية . إعتذرا لبعضكما و إمضوا |
C'est trop vague. Il faut le code postal, plus quatre. | Open Subtitles | هذا غير واضح عليكما إخراج أزيز إضافة للأربعه |
Non, non. Avoir l'idée était le cadeau. Tu dois quand-même payer pour la viande. | Open Subtitles | لا، لا، الفكرة كانت الهدية، لا يزال عليكما دفع ثمن اللحم |
A moins que vous ne vouliez vous faire arrêter pour effraction, je vous suggère de dégager. | Open Subtitles | مالم تردن أن يُلقى القبض عليكما بتهمة التعدي فأقترح أن تغربا عن هنا |
Alors que ça vous plaise ou non, vous deux Vous allez travailler ensemble. | Open Subtitles | لذا، أعجبكما هذا أم لا، سيكون عليكما العمل معًا. |
Vous devrez utiliser la salle de bain de la maison. | Open Subtitles | سوف يكون عليكما استخدام الحمام الذي في المنزل |