Et Tu dois être là quand ce sera le cas. | Open Subtitles | وأنت عليكَ أن تكون متواجداً حين يحصل ذلك |
Tu dois garder la petite concentrée sur des choses plus importantes. | Open Subtitles | عليكَ أن تبقي تركيز فتاتك على الأمور الأكثر أهمية |
Mais Vous devez rentrer chez vous avant que je change d'avis. | Open Subtitles | ولكن عليكَ أن تذهب للبيت قبل أن أغير رأيي |
Vous devez aller à l'école pour pouvoir aller à la fac et gagner beaucoup d'argent. | Open Subtitles | عليكَ أن تذهب للمدرسة حتى تذهب للجامعة، حتى تجني الكثير من المال |
Mais... parfois, Il faut faire quelque chose de mal pour faire des choses biens. | Open Subtitles | لكن أحياناً عليكَ أن تفعل الأمر الخطأ من أجل تصويب الأمور |
Tu devrais m'en payer dix pour que je supporte ça. | Open Subtitles | عليكَ أن تشتري لي عشرة لأرضى بمعناةِ ذلك. |
Bien loin du pouvoir que Vous devriez prendre, maintenant. | Open Subtitles | بعيداً عن السلطة التي يجب عليكَ أن تتولاها |
Tu dois m'aider à trouver ce qui ne vas pas. | Open Subtitles | عليكَ أن تساعدني لمعرفة ما الخطأ الذي وقع. |
Alors Tu dois être gentille avec elle. Tu le dois. | Open Subtitles | لذا، عليكَ أن تكون لطيفاً معها عليكَ ذلك |
Tu dois t'occuper de ton CV pour ton inscription à la fac, cet été. | Open Subtitles | عليكَ أن تحسنَ سيرتكَ الذاتيه من أجل تقديمكَ للجامعات هذا الصيف |
Tu dois me croire quand je te dis... que tu n'as pas le choix. | Open Subtitles | و عليكَ أن تُصدقني عندما أُخبرُك لا يوجَد هُناك خَيارٌ آخَر |
J'irai avec toi si tu veux, mais Tu dois te rendre. | Open Subtitles | سأذهبُ مَعكَ لو أرَدت لكن عليكَ أن تُسَلِّم نفسَك |
A un moment, Tu dois apprendre à laisser tomber | Open Subtitles | في مرحلة ما , عليكَ أن تتعلّم نسيان الأمر |
Vous devez reconnaître quelque chose qui Trop difficile pour vous le dire qui d'autre | Open Subtitles | عليكَ أن تعترف بالشيء الذي يشقّ عليكَ البوح بهِ عمّن سواه |
C'était une bonne chose. Vous devez prendre un bout de lui-même. | Open Subtitles | إنّها نصيحة جيّدة, عليكَ أن تأخذ بنصيحتهِ لكَ شخصياً. |
Vous devez aller là-bas et de voir ce qui est en place, avec le cul hors-travail. | Open Subtitles | عليكَ أن تذهبُ إلى هناك، وترى ما الأمر، مع مؤخرتك العاطلة عن العمل |
Il faut se battre, même si on sait qu'on va perdre. | Open Subtitles | عليكَ أن تُقاتِل، حتى لو كُنتَ تعرِف أنكَ ستخسَر |
Le nouveau ne veut pas de violence à Emerald City, alors si tu fais le coup, Il faut que ça passe pour un accident. | Open Subtitles | الرَجُل الجَديد لا يُريدُ أي عُنف في مَدينَة الزُمُرُد لِذا إن كُنتَ ستَقومُ بذلِك عليكَ أن تَجعَلَهُ يَبدو كحادِث |
Tu devrais écrire un livre, donner ton point de vue. | Open Subtitles | عليكَ أن تؤلّف كتابًا لتتناول فيه وجهة نظركَ |
Vous devriez peut-être y réfléchir avant de m'accuser. | Open Subtitles | ربما عليكَ أن تُفكِّر بهذا قبل أن تبدأ بإتهامي. |
Mais faut que tu acceptes ta part de responsabilité pour tout ce qui est arrivé. | Open Subtitles | لكن عليكَ أن تتحمَّل نصيبكَ من المسؤوليَة عَن كُلِ شيءٍ قد حصَل |
Je dois le faire. Tu dois me laisser le faire. | Open Subtitles | عليّ أن افعل هذا، عليكَ أن تسمح لي بفعل هذا. |
C'est déjà arrivé. Nul besoin de s'inquiéter. | Open Subtitles | هذه ليست المرة الأولى، لذا يجبُ عليكَ أن تسترخي. |
Il va falloir venir et montrer à notre équipe de démolition où placer ces charges. | Open Subtitles | عليكَ أن تأتي معنا لتعلم فريق التفجير أين يضع المتفجرات |