"عليك أن تصدقني" - Traduction Arabe en Français

    • Tu dois me croire
        
    • Vous devez me croire
        
    • Croyez-moi
        
    • il faut me croire
        
    C'est dingue, mais Tu dois me croire. Open Subtitles أنا أعلم أنه يبدو مجنونا، ولكن عليك أن تصدقني.
    Je suis sérieuse, c'est un homme mauvais. Tu dois me croire. Open Subtitles أنا جادة , إنه رجل سيء يجب عليك أن تصدقني
    Non, il va faire quelque chose de terrible, Tu dois me croire ! Open Subtitles لا، إنه على وشك القيام بعمل مرعب، عليك أن تصدقني
    Je sais pas qui vous envoie, mais Vous devez me croire. Open Subtitles انظر، لا أعرف من أرسلك ولكن عليك أن تصدقني
    Et Vous devez me croire quand je te dis que les choses vont aller mieux. Open Subtitles و يجب عليك أن تصدقني عندما أقول لك ذلك بأن الأمور ستصبح أفضل
    Venez chez moi et voyez-le par vous-même. Croyez-moi. Open Subtitles عليك أن تأتي إلى منزلي وتري بنفسك , , عليك أن تصدقني
    J'ai vu Chloé. On l'a enlevée. il faut me croire cette fois-ci. Open Subtitles رأيت "كلوي" أحدهم خطفها عليك أن تصدقني "كلارك"
    Tu dois m'aider à sortir de là. Tu dois me croire. Open Subtitles لديك لمساعدتي في الخروج من هذه . عليك أن تصدقني.
    J'étais à 2 doigts de me faire prendre dans une voiture volée dans laquelle, je le jure, Tu dois me croire, je ne serais jamais montée à la base si je l'avais su, mais pourquoi me croirais-tu ? Open Subtitles و التي, أقسم بذلك, و عليك أن تصدقني, لم أكن لأركبها أبداً بالمقام الأول لو كان لدي أي فكرة, لكن لما عساك أن تصدقني؟
    Tu dois me croire. Je ne sais pas qui a fait ça. Open Subtitles عليك أن تصدقني فأنا لا أعرف من فعل هذا.
    Tu dois me croire, je n'ai jamais voulu ça. Open Subtitles عليك أن تصدقني لم أرد ابدا أن أصل لهذا
    Tu dois me croire. Tu dois m'écouter. Open Subtitles عليك أن تصدقني يجب عليك أن تستمعي لي
    Dave, Tu dois me croire. Open Subtitles دايف عليك أن تصدقني
    Je sais que ça a l'air intéressé, mais Vous devez me croire. Open Subtitles أعلم، يبدو هذا أنانياً لكن أرجوك، عليك أن تصدقني.
    Vous devez me croire.Si je connaissais un meilleur endroit pour elle, je l'emmènerais moi-même Open Subtitles عليك أن تصدقني ، لو كنت أعرف مكاناً فضل من هنا لأخذتها بنفسي
    Vous devez me croire. Pourquoi devrais-je ? Open Subtitles يجب عليك أن تصدقني لماذا علي تصديقك ؟
    Vous devez me croire. Open Subtitles عليك أن تصدقني لقد خرجت متأخرة ليلة أمس
    Vous devez me croire, nous sommes de bons gars. Open Subtitles عليك أن تصدقني ياصاح، إننا رجال صالحون
    Vous devez me croire ! Je n'ai rien fait de mal ! Open Subtitles عليك أن تصدقني , لم أفعل أي شيء خاطئ
    Je ne savais pas. Croyez-moi, ils valent mieux que ça. Open Subtitles لم أكن على علم بهذا عليك أن تصدقني, هم أفضل من هذا
    Je vous en prie, monsieur le maire, il faut me croire. Open Subtitles أرجوك أيها العمدة (برادلي)، عليك أن تصدقني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus