"عملية كيمبرلي في" - Traduction Arabe en Français

    • Processus de Kimberley en
        
    • Processus de Kimberley le
        
    • du Processus de Kimberley à
        
    • le Processus de Kimberley
        
    • du Processus de Kimberley au
        
    • Processus de Kimberley dans
        
    • du Processus au
        
    • Processus de Kimberley aux
        
    • du Processus à
        
    Nous remercions la République démocratique du Congo de sa direction du Processus de Kimberley en 2011. UN ونشكر جمهورية الكونغو الديمقراطية على قيادتها بصفتها رئيسة عملية كيمبرلي في عام 2011.
    Nous félicitons chaleureusement la République démocratique du Congo pour son accession à la présidence du Processus de Kimberley en 2011 et nous nous réjouissons à la perspective de travailler en coopération étroite avec elle. UN ونرحب بحرارة بجمهورية الكونغو الديمقراطية فيما تتولى رئاسة عملية كيمبرلي في عام 2011، وتتطلع إلى العمل معها عن قرب.
    Comme il a été énoncé dans le rapport du Président du Processus de Kimberley, le Processus est une initiative internationale dynamique et bénéficierait grandement d'une participation encore plus large. UN وكما قال رئيس عملية كيمبرلي في تقريره، إن العملية مبادرة دولية جارية وستفيدها كثيرا زيادة توسيع المشاركة.
    Contribution du Processus de Kimberley à la paix et la sécurité internationales UN مساهمة عملية كيمبرلي في تحقيق السلام والأمن الدوليين
    Il propose que le Processus de Kimberley envisage de prêter concours à cette fin. UN ويقترح الفريق أن تنظر عملية كيمبرلي في تيسير إجراء ذلك المسح.
    La société civile a également demandé à participer à la mise en œuvre du Processus de Kimberley au Libéria. UN وطلب المجتمع المدني كذلك المشاركة في تنفيذ عملية كيمبرلي في ليبريا.
    Nous nous attendons à ce que l'examen approfondi du régime de certification, en 2006, mette en lumière le rôle du Processus de Kimberley dans la prévention des conflits. UN ونتوقع أن يسلط استعراض شامل لنظام إصدار الشهادات في عام 2006 الضوء على دور عملية كيمبرلي في منع الصراعات.
    Nous attendons avec intérêt de pouvoir travailler avec ces deux pays au renforcement des activités du Processus au cours des prochaines années. UN ونتطلع إلى العمل مع كلا البلدين في تعزيز عمل عملية كيمبرلي في الأعوام المقبلة.
    Dans cette feuille de route, il était précisé quelles seraient les réunions futures du Processus de Kimberley en 2001 et les objectifs de chacune d'entre elles. UN وفصّلت الخطة اجتماعات عملية كيمبرلي في عام 2001 والهدف من كل اجتماع.
    L'Union européenne souhaite également exprimer ses remerciements au Canada, qui a repris la tâche difficile de la présidence du Processus de Kimberley en 2004. UN ويود الاتحاد الأوروبي أن يعرب عن تقديره لكندا على توليها المهمة الصعبة المتمثلة في رئاسة عملية كيمبرلي في سنة 2004.
    Permettez-moi, Monsieur le Président, de commencer par féliciter la Fédération de Russie du succès de son passage à la présidence du Processus de Kimberley en 2005. UN سيدي الرئيس، أود أن أبدأ بياني بتهنئة الاتحاد الروسي على ولايته الناجحة بوصفه رئيس عملية كيمبرلي في عام 2005.
    Le projet de résolution que nous devons adopter aujourd'hui reflète les progrès importants et la dynamique réalisés dans le cadre du Processus de Kimberley en 2007. UN ومشروع القرار الذي سنعتمده اليوم يعبر عن التقدم والزخم الكبيرين اللذين تحققا في إطار عملية كيمبرلي في عام 2007.
    La mission a soumis son rapport au secrétariat du Processus de Kimberley le 29 octobre 2010. UN وقدم الفريق تقريره إلى أمانة عملية كيمبرلي في 29 تشرين الأول/أكتوبر 2010.
    Le Botswana assurera donc la présidence du Processus de Kimberley le 1er janvier 2006. UN ومن ثم سوف تتولى بوتسوانا رئاسة عملية كيمبرلي في 1 كانون الثاني/يناير 2006.
    Le Ministère des ressources foncières, des mines et de l'énergie a préparé une proposition concernant le traitement des stocks, qu'il a soumise au Processus de Kimberley le 17 septembre. UN 35 - وأعدت الوزارة اقتراحا للتعامل مع المخزونات وأرسلته إلى عملية كيمبرلي في 17 أيلول/سبتمبر.
    Contribution du Processus de Kimberley à la paix et à la sécurité internationales UN مساهمة عملية كيمبرلي في استتباب السلام والأمن الدوليين
    Contribution du Processus de Kimberley à la paix et à la sécurité internationales UN مساهمة عملية كيمبرلي في تحقيق السلام والأمن الدوليين
    On ne peut permettre que le Processus de Kimberley plonge dans le chaos à cause de questions n'ayant rien à voir avec son mandat. UN وينبغي عدم السماح بإسقاط عملية كيمبرلي في حالة من الاضطراب بشأن مسائل خارج نطاق ولايتها.
    le Processus de Kimberley a été établi à l'initiative des pays d'Afrique australe producteurs de diamants en 2000 afin : UN أُنشئت عملية كيمبرلي في عام 2000 بمبادرة من بلدان الجنوب الأفريقي المنتجة للماس، وذلك:
    À cet égard, la Côte d'Ivoire doit aussi se prêter à une visite d'examen au titre du Processus de Kimberley au début de 2015. UN ومن المقرر، في هذا السياق، أن تكون كوت ديفوار محطّ زيارة استعراضية ستقوم بها عملية كيمبرلي في مطلع عام 2015.
    L'utilité de l'aide apportée par la MINUL dans ce domaine a été confirmée par la levée des sanctions concernant les diamants et le bois d'œuvre et l'application du Processus de Kimberley au Libéria. UN وما يؤكد التقييم الإيجابي للمساعدة التي قدمتها البعثة هو رفع العقوبات المفروضة على الماس والخشب واعتماد عملية كيمبرلي في ليبريا.
    Les autorités doivent lui accorder une attention particulière avant, pendant et après la mise en œuvre du Processus de Kimberley dans le pays. UN ومن المهم أن يصبح المطار محط تركيز للسلطات الحكومية قبل تنفيذ عملية كيمبرلي في كوت ديفوار، وخلال التنفيذ وبعده.
    Des efforts sont encore nécessaires pour répondre aux problèmes liés à la mise en application du Système de certification en collaboration avec les autorités du Processus au Libéria et le Groupe d'experts sur le Libéria. UN ولا تزال ثمة حاجة إلى التصدي للمشاكل المتعلقة بالتنفيذ والتحديات المستمرة بالتعاون مع سلطات عملية كيمبرلي في ليبريا وفريق خبراء الأمم المتحدة المعني بليبريا.
    Le Groupe a travaillé en collaboration avec le personnel du Processus de Kimberley, aux fins de la vérification du respect, par le Libéria, des dispositions du Processus. UN وعمل الفريق مع موظفي عملية كيمبرلي في تقييم امتثال ليبريا للعملية.
    Il a également participé à plusieurs réunions du Processus à Monrovia. UN وحضر الفريق أيضا بعض اجتماعات عملية كيمبرلي في مونروفيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus