"عمم" - Traduction Arabe en Français

    • a distribué
        
    • a fait distribuer
        
    • a été distribué
        
    • vouloir faire distribuer
        
    • a diffusé
        
    • a été distribuée
        
    • le texte avait été distribué
        
    • a communiqué
        
    • diffusée
        
    • ont diffusé
        
    • a été diffusé
        
    • ont été communiqués
        
    À ce propos, ma délégation a distribué, à la session de 1998 de la Commission, un document de travail sur la politique sud-africaine en matière de transparence dans le domaine des armements. UN ولقد عمم وفد بلادي ورقة عمل في الدورة التي عقدتها الهيئة عام 1998 بشأن سياسة جنوب أفريقيا حيال الشفافية في مجال التسلح.
    Le Département a élaboré un avis aux médias et l'a distribué aux correspondants accrédités à l'ONU et aux contacts pertinents des médias. UN وتمت صياغة تقرير لوسائط الإعلام عمم على مراسلي الأمم المتحدة والدوائر الإعلامية ذات الصلة.
    Vingt-cinq représentants d'États non membres du Conseil de sécurité ont participé à ce débat à la suite duquel le Président a fait distribuer, aux membres du Conseil, un projet de déclaration du Président. UN وشارك في المناقشة 25 ممثلا للدول غير الأعضاء في مجلس الأمن، وفي أعقابها عمم الرئيس على أعضاء المجلس مشروع بيان رئاسي.
    La Fédération de Russie a fait distribuer une proposition officieuse concernant la mise en place d'une opération de ce type. UN وقد عمم الاتحاد الروسي بصورة غير رسمية اقتراحا يرمي الى انشاء عملية من هذا القبيل.
    C'est sur cette définition que reposait le questionnaire qui a été distribué en 1991 aux États Membres. UN واستخدم هذا التعريف كأساس للاستبيان الذي عمم على الدول اﻷعضاء في عام ١٩٩١.
    Je vous saurais gré de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre comme document du Conseil de sécurité. UN وأكون ممتنا يا صاحب السعادة لو عمم نص هذه الرسالة بوصفه وثيقة رسمية من وثائق مجلس اﻷمن.
    Le Secrétariat de l'ONU a diffusé des documents sur lesquels la FINUL s'appuie désormais pour établir toutes les invitations à soumissionner, afin d'assurer la transparence de la procédure d'achat. UN عمم مقر الأمم المتحدة وثائق تستخدمها اليونيفيل في جميع طلبات تقديم عروض العطاءات، وذلك لكفالة الشفافية في عملية الشراء.
    Je rappelle qu'à la dernière session, ma délégation a distribué un document de travail dans lequel elle a souligné l'importance de la destruction des armes collectées et des armes en excédent comme mesure de confiance concrète. UN وأود أن أذكِّر بأنه في دورتنا السابقة، عمم وفد بلادي ورقة عمل أكدنا فيها على قيمة تدمير الفائض من الأسلحة والأسلحة المستجمعة كتدبير عملي لبناء الثقة.
    361. Le Secrétaire du Conseil d'administration a distribué les projets d'ordre du jour provisoire et de calendrier de la troisième session ordinaire de 1995. UN ٣٦١ - عمم أمين المجلس التنفيذي مشروع جدول اﻷعمال المؤقت وأجمل الجدول الزمني للدورة العادية الثالثة لعام ١٩٩٥.
    120. Le Secrétaire du Conseil d'administration a distribué les projets d'ordre du jour provisoire et de calendrier de la troisième session ordinaire de 1995. UN ١٢٠ - عمم أمين المجلس التنفيذي مشروع جدول اﻷعمال المؤقت وأجمل الجدول الزمني للدورة العادية الثالثة لعام ١٩٩٥.
    Ma délégation a fait distribuer un document de travail présentant les dispositions qui pourraient figurer dans un tel traité. UN وقد عمم وفدي ورقة عمل توضح اﻷحكام التي يمكن ادراجها في مثل هذه المعاهدة.
    Le Président a fait distribuer une version préliminaire du rapport que, conformément à son mandat, il est tenu de publier. UN عمم الرئيس نسخة أولية من التقرير، المطلوب منه أن يصدره وفقاً لولايته.
    Le représentant de l’Algérie a fait distribuer aux membres du Comité des documents ayant trait à un incident dont avait été victime l’Ambassadeur d’Algérie dans les locaux du Palais des Nations, mettant en cause trois individus dont l’un était accrédité par la Fédération internationale des ligues des droits de l’homme. UN وقد عمم ممثل الجزائر على أعضاء اللجنة وثائق بشأن حادث وقع في قصر اﻷمم يتعلق بسفير بلده وتورط فيه ثلاثة أفراد أحدهم معتمد لدى الاتحاد الدولي لحقوق اﻹنسان.
    Le projet de plan général de la note de stratégie nationale a été distribué aux organismes des Nations Unies. UN عمم مشروع مخط مذكرة الاستراتيجية القطرية على منظومة اﻷمم المتحدة.
    Un projet de plan général de la note de stratégie nationale a été distribué aux organismes des Nations Unies. UN عمم مشروع مخطط مذكــرة الاستراتيجية القطريــة علــى منظومة اﻷمم المتحدة. هندوراس
    Le projet de rapport a été distribué aux experts afin de leur permettre de faire des observations. UN وقد عمم مشروع التقرير على الخبراء لإبداء تعليقاتهم.
    Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe comme document du Conseil de sécurité. UN وأكون ممتنا لو عمم نص هذه الوثيقة ومرفقها كوثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    Le Conseil a diffusé des informations et des rapports sur le dixième Congrès. UN وقد عمم المجلس معلومات وتقارير عن المؤتمر العاشر.
    Le Président a conclu la séance en en résumant les principaux éléments, et une transcription de ce résumé a été distribuée par la suite. UN واختتم الرئيس الجلسة بعرض موجز للنقاط الرئيسية، عمم في صورة خطية فيما بعد.
    À la 9e séance, le 24 juin 2002, le Président du Comité spécial a appelé l'attention sur le projet de rapport du Séminaire régional pour le Pacifique, dont le texte avait été distribué aux membres du Comité spécial en tant que document de travail. UN 108 - وفي الجلسة 9، المعقودة في 24 حزيران/يونيه 2002، وجه رئيس اللجنة الخاصة الانتباه إلى مشروع تقرير الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي، الذي عمم على أعضاء اللجنة الخاصة بوصفه ورقة غرفة اجتماع.
    À titre d'exemple, la CNUCED a communiqué au Congrès son cadre stratégique pour la formulation d'une nouvelle politique industrielle en Afrique, présenté dans son Rapport sur le développement économique en Afrique, 2011 − Promouvoir le développement industriel en Afrique dans le nouvel environnement mondial. UN فعلى سبيل المثال، عمم الأونكتاد أثناء المؤتمر إطاره الاستراتيجي لصياغة سياسات صناعية جديدة في أفريقيا، على النحو المبين في تقرير التنمية الاقتصادية في أفريقيا، 2011: تعزيز التنمية الصناعية في أفريقيا في البيئة العالمية الجديدة.
    La Banque nationale de réserve des Tonga a diffusé à toutes les banques du pays une liste de noms de personnes et entités ayant des liens avec les terroristes, diffusée par les États-Unis d'Amérique et l'ETA. UN عمم مصرف تونغا الاحتياطي الوطني على جميع المصارف في تونغا قائمة بالأسماء المرتبطة بالإرهاب التي أصدرتها الولايات المتحدة وهيئة تصاريح السفر الإلكترونية.
    Après examen du projet de résolution A/C.6/54/L.13 par la Sixième Commission, les auteurs ont diffusé un projet de résolution révisé (A/C.6/54/L.13/Rev.1), qui se lisait comme suit : A/54/616 «Révision du Statut du Tribunal administratif des Nations Unies UN ٥ - وبعد نظر اللجنة في مشروع القرار A/C.6/54/L.13، عمم مقدمو مشروع القرار مشروع قرار منقحا )A/C.6/54/L.13/Rev.1( معنونا " استعراض النظام اﻷساسي للمحكمة اﻹدارية لﻷمم المتحدة " ، نصه كالتالي:
    L'avant-projet de note de stratégie nationale a été diffusé. Viet Nam UN عمم مشروع تقريــر عــن مذكرة الاستراتيجية القطرية على منظومة اﻷمم المتحدة.
    La notification de dénonciation et l'aide-mémoire ont été communiqués à tous les États parties le 12 novembre 1997. UN وفي 12 تشرين الثاني/نوفمبر 1997، عمم على جميع الدول، على النحو الواجب، الإخطار بالانسحاب والمذكرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus