"عندما أكون" - Traduction Arabe en Français

    • quand je suis
        
    • quand je serai
        
    • quand j'
        
    • quand je serais
        
    • si je suis
        
    • lorsque je suis
        
    • Quand je me
        
    • quand je vais
        
    • mon
        
    • when
        
    • d'être
        
    • quand je m'
        
    • quand je veux
        
    • me pousse à
        
    Ca te rend nerveux quand je suis si près ? Open Subtitles هل هذا يجعلك مرتبك عندما أكون بهذا القرب؟
    Je l'ai achetée pour la desserrer quand je suis usé. Open Subtitles أشتريت ربطةَ عُنق لكي أفكها عندما أكون متعب
    Ca fait partie de cette folie et quand je suis dans cet état je ne peux pas le contrôler. Open Subtitles إنه جزء من النار التي بعقلك, و عندما أكون بتلك الحالة, لا يمكنني السيطرة عليه
    Tu resteras vraiment avec moi quand je serai vieux et impuissant. Open Subtitles هل حقا سوف تبقين معي عندما أكون مسنا وعاجزا
    Ne t'en fais pas, je la rate que quand j'ai bu. Open Subtitles لا تقلقي انا فقط أخطأ التصويب عندما أكون سكراً
    quand je suis stressée, ma mère me dit des blagues. Open Subtitles عندما أكون في حالة توتر تتحفني أمي باللطائف
    Tu sais ce que je fais quand je suis perdu ? Open Subtitles أتعلمين ما الذي أقوم به عندما أكون تائهاً ؟
    Je viens tout le temps ici quand je suis stone. Open Subtitles أنا دائما يأتون إلى هنا عندما أكون عالية.
    quand je m'entraine, quand je suis dans cet endroit la douleur disparais de ma tête. Open Subtitles عندما أتدرب، عندما أكون في هذا المكان الألم فقط ، يحرك عقلي
    Des fois quand je suis seul au garage je renifle tes gants de travail. Open Subtitles في بعض الأحيان عندما أكون وحيدا في المرآب أشتم قفازات عملك
    Mais comme nous ne le sommes pas, quand je suis fatiguée comme ça et qu'il a ce regard dans les yeux, Open Subtitles لكن منذ أننا لسنا في زواج تقليدي عندما أكون منهكه و تكون هناك تلك النظره في عينه
    Je pense toujours à toi quand je suis dans la boîte. Open Subtitles أفكر دائماً فيك عندما أكون في الصندوق تعرفين ذلك
    Je crois que je deviens grincheuse quand je suis malade. Open Subtitles أظن أني أصبح حادة المزاج عندما أكون مريضة
    Mais je ressens des choses quand je suis avec toi. Open Subtitles ولكنني أشعر بأمور عندما أكون معك وتجعلني أعتقد
    Vous voulez me parler quand je suis par terre ? Open Subtitles تريد التحدّث معي عندما أكون على أرضيّة الحمّام؟
    Non. quand je suis déprimé, l'alcool ne fait qu'empirer les choses. Open Subtitles لا ، عندما أكون محبط فإن الكحول تزيدني إستياء
    Peut-être qu'un jour, quand je serai ministre de la Justice, nous vous donnerons une vraie cour. Open Subtitles ربما في يوم من الأيام، عندما أكون النائب العام سنضعك في محكمة حقيقية
    Je vous le promets. quand je serai roi, j'y remédierai. Open Subtitles لديك كلمة شرف عندما أكون ملكاً فالاشياء ستختلف
    Eh, quand j'en suis là, Je suis exactement comme toi. Open Subtitles عندما أكون في مثل حالتكِ اشعر مثلكِ تماما.
    Vous voulez être le mien, quand je serais roi, même si vous devez être patient. Open Subtitles أردت أن تكون لي عندما أكون ملكاً حتى ولو أضطررت لتكون صبوراً
    Mais il en sera ainsi. si je suis là, tu n'as pas à y être. Open Subtitles ولكن سيكون الأمر هكذا عندما أكون هنا، فلا يجب تواجدك هنا
    Je ne me suis jamais aussi bien connu que lorsque je suis avec lui. Open Subtitles لم أعرف ذاتي مطلقاً بقدر ما أعرف نفسي عندما أكون برفقته
    Quand je me fais avoir, je suis capable de l'admettre. Open Subtitles أنا رجل كفاية لكي أعترف عندما أكون مندفع.
    C'est pour ça que je mets ma caméra dans le coffre-fort quand je vais à l'hôtel. Open Subtitles إنه نفس السبب أنّي أضع الكاميرا خاصتي في الخزانة عندما أكون في فندق
    Quand jus suis sur mon ordinateur, je préfère être tout seul. Open Subtitles عندما أكون على جهاز الكمبيوتر، أفضل أن أكون وحيدا.
    when I a fat and bead-fed horse beguiles... neighing in likeness of a filly foal. Open Subtitles عندما أكون سمينة وحصانا مبتهجا يتغذى على البازيلاء يصهل بإعجاب لمهرة رشيقة
    Je jure que peu importe depuis combien de temps je fais ça, ça me fout toujours la trouille d'être si près des blessures d'un mec. Open Subtitles أقسم بالرب, مهما طالت مدة عملي في هذا الشيء سيبقى دائمًا يفزعني عندما أكون بهذا القرب من أعمال رجل التمزيقية
    C'est un sanctuaire, un lieu où je peux me réfugier quand... je veux vraiment être seule. Open Subtitles مكان مسموح لي أن آتي إليه عندما أكون.. فعلاً أريد أن أكون وحيدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus