"عندما يريد" - Traduction Arabe en Français

    • quand il veut
        
    • quand on
        
    • quand il le
        
    • quand il voulait
        
    Il finira par les trouver. quand il veut quelque chose, il n'abandonne jamais. Open Subtitles سيعثر عليها في النهاية عندما يريد شيئاً فلا يستسلم أبداً
    quand il veut, ce débile sait écrire. Open Subtitles دعني اخبرك بأنه عندما يريد الاحمق ان يكتب فانه يكتب
    Eh bien, il est intelligent, malin, charmant quand il veut l'être... Open Subtitles إنه ذكي وماكر و ساحر عندما يريد أن يكون كذلك
    Je ferai de mon mieux pour retenir mon frère, Tristan, mais toi et moi savons qu'il peut être incroyablement sauvage quand il veut l'être. Open Subtitles سأفعل ما في وسعي لكبح أخي، تريستان لكن أنا و أنت نعلم أنه يمكن أن يكون متوحش عندما يريد ذلك
    Vous voulez vous sauver quand on vous demande quelque chose ? Open Subtitles ترغب بأن تختفي عندما يريد شخص آخر منك شيئاً؟
    Il peut être soumis quand il le veut. Open Subtitles بوسعه أن يكون مطيعًا جدًا عندما يريد ذلك
    J'aurais dû le laisser partir quand il voulait partir. Open Subtitles أرجو أن يكون السماح له بالذهاب عندما يريد أن يذهب.
    Paul est très charmante quand il veut être, et Beth ... elle est tombée amoureuse de lui, tout comme il savait qu'elle serait. Open Subtitles بول يكون ساحرا جدا عندما يريد وبيث أغرمت به كما عرف هو أنها ستغرم به
    quand il veut parler de bébés, tu dois parler de quelque chose auquel il veut pas penser. Open Subtitles عندما يريد التحدّث عن الأطفال، تحدّثي بأمرٍ لا يريد التفكير به.
    Il a mauvais caractère quand il veut, pas vrai ? Open Subtitles أوه , أنه يصبح متعكر المزاج عندما يريد ذلك أليس كذلك ؟
    Donc, quand il veut téléphoner... il quitte la maison, marche un peu et allume son portable. Open Subtitles لذا فهو عندما يريد الاتصال فإنه يغادر المنزل.. ويمشي حول بضعة مبانِ, حيث هواتف العموم..
    Mais en fait, il se retient, car quand il veut faire mal, il sait taper là où ça fait mal. Open Subtitles لكن الحقيقة أنه يمسك نفسه لأنه عندما يريد إيذاء أحد ...يعرف يعرف كيف يضغط على الجرح
    Il fait toujours ça quand il veut évacuer la pression. Open Subtitles هذا ما يفعله دائماً عندما يريد أن يبعد الهموم
    Il nettoie tout, il vient quand il veut et nous contrôle. Open Subtitles لقد نظف الاشياء, انه يدخل عندما يريد ويتفقدنا
    Nick m'utilise pour le sexe quand il veut. Open Subtitles نيك يستعملني للجنس عندما يريد.
    Mon père ne l'admettra jamais, mais quand il veut s'amuser il va droit vers Luke. Open Subtitles لا يعترف أبي بهذا , لكن عندما يريد أن يمرح يختار (لوك)
    - Là où il va quand il veut être seul. Open Subtitles يذهب إلى هناك عندما يريد الاختلاء بنفسه
    C'est un type bien, quand il veut. Open Subtitles إنّه حقاً رجلاً عظيم عندما يريد كذلك.
    C'est incroyable comme un homme peut être charmant quand il veut entrer... et comme il peut être dur quand il veut sortir. Open Subtitles كم هو من العجيب كيف يكون سحر الرجلعندمايريدأنيفعل شيئاًما... وكم يكون قاسياً عندما يريد إنهاء شيئاً ما
    Il est canon, mais quand il veut faire l'amour, je me rétracte. Open Subtitles أجل , إنه لطيف للغاية " " لكن عندما يريد ممارسة الجنس , أتذلل له
    Y a pas moyen, on met un drap quand on fait des trucs avec son copain de cellule, tu sais? Open Subtitles مستحيل يا رجل هذا يحدث فقط عندما يريد السجين التودد إلى السجين الآخر أتفهمني؟
    On dirait qu'il les étouffe de manière intermittente, les autorisant à respirer que quand il le permet. Open Subtitles يبدو انه يقوم بخنقهم على فترات متقطعة يسمح لهم بالتنفس عندما يريد
    Je suis rien, mais mon père nous traînaient moi et mon frère à St Paul quand il voulait marquer un point. Open Subtitles لست نصرانياً, لكن أبي اعتاد على أن يصطحبني وأخي لكنيسة القديس (بول) عندما يريد أن يثبت وجهة نظر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus