Toutefois, certains détenus se sont plaints d'avoir été intentionnellement placés dans des cellules avec des détenus violents. | UN | إلا أن بعض نزلاء السجون يشتكون من أنهم يوضعون عمدا في زنزانات مع نزلاء عنيفين. |
Les patients vont sûrement être agités, en colère, voire violents. | Open Subtitles | المرضي ربما يكونوا ثائرين, غاضبين ومن الممكن عنيفين |
Tremblements. Beaucoup d'entre-eux sont devenus paranoïaques. D'autres sont devenus violents. | Open Subtitles | إرتجاف أخرون تحولوا لمرتابين , أخرون أصبحوا عنيفين |
Mais si cette personne voit sa manière de vivre menacée... le recours à la violence n'est pas surprenant. | Open Subtitles | لكن عندما مثل هؤلاء تتغير حياتهم هكذا ليس مفاجئاً أن يصبحوا عنيفين |
Ce qui n'a pas beaucoup de sens mais pas plus que mettre ensemble une poignée de criminels et attendre d'eux qu'ils ne violent pas les règles. | Open Subtitles | وهذا ليس منطقياً لكن ذلك مثل وضع مجموعة مجرمين عنيفين معاً والتوقّع ألا يخالفوا القانون |
Mais tu dois savoir que nos patients peuvent être difficiles, parfois même agressifs. | Open Subtitles | لكن عليك معرفة أنه من الصعب التعامل مع مرضانا وأحياناً يكونوا عنيفين |
Vous êtes d'horribles parents, et de violents criminels de surcroît. | Open Subtitles | ،أنتُما لستم والدين سيئين فحسب أنتُما مُجرمين عنيفين |
Les hommes réfugiés, dépouillés de leur pouvoir patriarcal et de leur rôle traditionnels deviennent parfois violents à l'égard de leur partenaire. | UN | فاللاجئون الذكور، المجردون من سلطتهم وأدوارهم الأبوية التقليدية، يصبحون أحياناً عنيفين تجاه قريناتهم. |
Comme un soi-disant club de motos, les Vagos sont notoirement violents. | Open Subtitles | كما يقال هذا أحد أشهر حانات الدراجين ال فاقوس عنيفين جدًا |
Les hommes en cavale peuvent être très violents et vindicatifs. | Open Subtitles | الرجال الذين فروا منهم يمكن أن يكونوا عنيفين للغاية |
Vous me dites que vous faites venir des tarés violents dans notre quartier tous les jours et que vous faites les séances chez vous ? | Open Subtitles | أتخبرني بأنّكَ تجلبُ مجانين عنيفين.. في الحي الخاصِ بنَا, وتتقابلونَ كلّ يوم في منزلكَ؟ .. |
Mes frère sont des hommes violents, pour ceux qui sont toujours en vie. | Open Subtitles | إخوتي تحولوا لرجال عنيفين بالنسبة لأولئك الذين لا يزالون أحياء |
et maintenant, je dois vivre avec des gens violents ? | Open Subtitles | والان علي ان اذهب لإعيش مع اشخاص عنيفين ؟ |
Tous étaient violents. Peu regrettaient leurs actes. | Open Subtitles | الكل كانوا منتهكين عنيفين, البعض منهم ظهروا آسفون على الذي فعلوه |
Ils sont violents. Ils ne connaissent que ça. | Open Subtitles | هؤلاء الرِجال عنيفين كلُ ما يعرفوهُ هو العُنف |
Ils étaient trop violents, on les a remerciés. | Open Subtitles | لانهم اصبحوا عنيفين جدا و سمحنا لهم ان يذهبوا. |
Non, les somnambules ne sont pas violents. | Open Subtitles | كلاّ، من يسيرون في نومهم غير عنيفين عامة. |
Les Italiens sont si gentils, si aimables... mais en même temps si violents. | Open Subtitles | أعني أنا الطليان عطوفين ومحبوبين جداً, وفي نفس الوقت عنيفين جداً |
Peu de malades mentaux sont violents. | Open Subtitles | معظم المرضى النفسيين ليسوا عنيفين,أيها المحقق |
La plupart des gars défavorisés ne peuvent réfréner leur violence, et ça ressort sur le terrain. | Open Subtitles | معظم الفتية ممن لديهم مواقف سيئة لا يتحملون الانتظار لكي يكونوا عنيفين و هذا نراه في الملعب |
Et comme c'est injuste pour eux de grandir dans cette violence... comme ils sont forcés d'être initiés par les meurtres ou être eux-mêmes exécutés. | Open Subtitles | وكم هوغير عادل لهم أن ينشئوا عنيفين.. وكيف اجبروا على القيام بعمليات قتل ملقنة أو يواجهون الاعدام بأنفسهم |
Inutile d'être violent ou malpoli. | Open Subtitles | لا يجب أن نكون عنيفين تجاه بعضنا البعض أو حتى غير مؤدبين |
En fait, nous devons être agressifs si nous souhaitons que la santé de nos patients s'améliore, non ? | Open Subtitles | بالتأكيد، يجب ان نكون عنيفين إذا أردنا لحالة مريضنا ان تتحسن |