Partie IV : établissement des données sur le commerce de certaines catégories de marchandises | UN | الجزء الرابع: تجميع البيانات عن التجارة في فئات مختارة من السلع |
Rapport du Secrétaire général sur le commerce international et le développement dans le système commercial multilatéral | UN | تقرير الأمين العام عن التجارة الدولية والتنمية والتطورات في النظام التجاري المتعدد الأطراف |
Rapport du Secrétaire général sur le commerce international et le développement dans le système commercial multilatéral | UN | تقرير الأمين العام عن التجارة الدولية والتنمية والتطورات في النظام التجاري المتعدد الأطراف |
En conséquence, les PMA doivent à nouveau chercher à diversifier leur économie et à se détourner du commerce des produits de base et des matières premières. | UN | ونتيجة لذلك، توجد حاجة متجددة لأن تعمل أقل البلدان نموا على التنويع الاقتصادي والابتعاد عن التجارة في السلع الأساسية والمواد الخام. |
En conséquence, les PMA doivent à nouveau chercher à diversifier leur économie et à se détourner du commerce des produits de base et des matières premières. | UN | ونتيجة لذلك، توجد حاجة متجددة لأن تعمل أقل البلدان نموا على التنويع الاقتصادي والابتعاد عن التجارة في السلع الأساسية والمواد الخام. |
Les informations sur le commerce et les investissements disponibles sur la page Web font que le texte imprimé est devenu redondant. | UN | توافر المعلومات عن التجارة والاستثمار على صفحة اللجنة على الإنترنت جعل النسخة المطبوعة تكرارا لا لزوم له |
Rapport du Secrétaire général sur le commerce international et le développement dans un système commercial multilatéral | UN | تقرير الأمين العام عن التجارة الدولية والتنمية والتطورات في النظام التجاري المتعدد الأطراف |
Le Centre d'information des Nations Unies à Paris a aidé à organiser le Séminaire des Nations Unies sur le commerce extérieur palestinien et les besoins d'investissement. | UN | وساعد مركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في باريس في تنظيم حلقة دراسية عن التجارة واحتياجات الاستثمار في فلسطين. |
Certains ont évoqué l'insuffisance des informations communiquées sur le commerce international, le mouvement et les ventes de substances et de précurseurs chimiques légitimes. | UN | وأشارت بعض الدول الأعضاء إلى عدم توفر ما يكفي من المعلومات عن التجارة الدولية بالمواد الكيميائية والسلائف المشروعة وحركتها ومبيعاتها. |
Étude sur le commerce, la pauvreté et les questions transversales correspondantes de développement. | UN | دراسة عن التجارة والفقر وما يتصل بهما من مسائل إنمائية متعددة المجالات. |
Rapport du Secrétaire général sur le commerce international et le développement | UN | تقرير الأمين العام عن التجارة الدولية والتنمية والتطورات في النظام التجاري المتعدد الأطراف |
Rapport du Secrétaire général sur le commerce international et le développement | UN | تقرير الأمين العام عن التجارة الدولية والتنمية |
Des données détaillées sur le commerce international des marchandises ne sont pas communiquées à la Base de données statistiques sur le commerce des marchandises. | UN | ولا تُبلغ البيانات المفصلة عن التجارة الدولية للبضائع إلى قاعدة الأمم المتحدة لإحصاءات تجارة السلع الأساسية. |
Mise à jour de la base de données sur le commerce et les investissements : système de gestion des activités | UN | تحديث قاعدة البيانات عن التجارة والاستثمار: نظام نشاط الإدارة |
Rapport du Secrétaire général sur le commerce international et le développement et sur l'évolution du système commercial multilatéral | UN | تقرير الأمين العام عن التجارة الدولية والتنمية والتطورات في نظام التبادل التجاري المتعدد الأطراف |
Rapport du Secrétaire général sur le commerce international et le développement et sur l'évolution du système commercial multilatéral | UN | تقرير الأمين العام عن التجارة الدولية والتنمية وعن التطورات الحاصلة في النظام التجاري المتعدد الأطراف |
La vitesse de la libéralisation financière a dissocié la finance du commerce international et de l'investissement. | UN | فالخطى السريعة للتحرير المالي فصلت التمويل عن التجارة والاستثمار الدوليين. |
La plus grande priorité est donc réservée à l'établissement de statistiques du commerce international des services au niveau indiqué dans le MBP5. | UN | ولذا تولي أعلى الأولويات لوضع إحصاءات عن التجارة الدولية في الخدمات على المستوى الموصوف في الطبعة الخامسة. |
L'OCDE collecte et publie tant les données sur le commerce des filiales étrangères (FATS) que celles du commerce des services, par pays partenaire. | UN | وتقوم منظمة التعاون الاقتصادي والتنمية بجمع ونشر بيانات عن تجارة الشركات الأجنبية بالخدمات وبيانات عن التجارة بالخدمات حسب البلدان الشريكة. |
Base de données sur les échanges internationaux de déchets et de matières récupérables | UN | قاعدة بيانات عن التجارة الدولية في النفايات والمواد القابلة للاسترجاع |
Le rapport présente un certain nombre de faits stylisés concernant le commerce et l'investissement intra-africains et propose des explications au bilan relativement médiocre du commerce régional de l'Afrique. | UN | فالتقرير يستعرض حقائق نمطية عن التجارة بين البلدان الأفريقية ويتضمن بيانات تفسر ضعف الأداء النسبي للتجارة الإقليمية في أفريقيا. |
iii) En coopération avec d'autres organisations internationales compétentes, la CNUCED devrait étudier les questions soulevées par le commerce électronique et aider les pays en développement à tirer pleinement parti de cet instrument. | UN | `٣` ينبغي لﻷونكتاد أن يقوم، بالتعاون مع سائر المنظمات الدولية المختصة، بدراسة القضايا الناشئة عن التجارة الالكترونية وأن يساعد البلدان النامية على الافادة تماماً من مزاياها. |
Parlant de commerce international, il est regrettable de relever que, malgré la libéralisation de l'économie, des pays industrialisés continuent de pratiquer des mesures protectionnistes dans les secteurs industriel et agricole. | UN | وإذ نتكلم عن التجارة الدولية، فإن مما يدعو إلى الأسف أنه، بالرغم من التحرير الاقتصادي، ما زالت البلدان الصناعية تمارس تدابير للحماية في القطاعين الصناعي والزراعي. |
L'aide ne doit pas devenir le substitut des échanges commerciaux. | UN | وحذر من أن تصبح المعونة بديلا عن التجارة. |
Les besoins des utilisateurs des services d'information commerciale ayant changé, les informations sur la biodiversité paraîtront dans une nouvelle collection consacrée au commerce et à l'environnement. | UN | حدوث تغير في حاجات بيئة المعلومات التجارية التي يعمل فيها المستعملون. وبناء على ذلك، ستُقدم معلومات عن التنوع البيولوجي عن طريق سلسلة جديدة من المنشورات عن التجارة والبيئة. |
Ayant la responsabilité de maintenir la stabilité de la monnaie, ils ont aussi besoin d'informations sur la balance commerciale et la balance des paiements. | UN | ومن منطلق دورهم المتمثل في الحفاظ عل استقرار العملة، يحتاجون أيضا إلى معلومات عن التجارة وميزان المدفوعات. |
Il permet d'établir rapidement des statistiques commerciales et fiscales fiables qui facilitent la planification économique. | UN | وينتج هذا النظام إحصاءات موثوقاً بها وفي الوقت المناسب عن التجارة الخارجية للمساعدة في عملية التخطيط الاقتصادي. |