"عن الخطة" - Traduction Arabe en Français

    • sur le plan
        
    • du plan
        
    • sur le projet de plan
        
    • par rapport au plan
        
    • sur ce plan
        
    • sur son plan
        
    • sur un plan
        
    • au sujet de ce plan
        
    • plan à
        
    Rapport du Secrétaire général sur le plan d'équipement UN تقرير الأمين العام عن الخطة الرئيسية للأصول الثابتة
    Rapport du Secrétaire général sur le plan d'équipement UN تقرير الأمين العام عن الخطة الرئيسية للأصول الثابتة
    Ecoute, ce garçon te distrait, enlevant ton attention sur le plan. Open Subtitles أنظري , هذا الصبي يشتتكِ يأخذ تركيزك عن الخطة
    Un exemplaire du plan directeur de modernisation des infrastructures a finalement été remis au Comité pendant l'examen du projet de budget. UN وقد زودت اللجنة في نهاية المطاف بنسخة عن الخطة الرئيسية لتحسين البنية التحتية خلال نظرها في الميزانية المقترحة.
    Rapport du Secrétaire général sur le projet de plan à moyen terme à l'échelle du système en ce qui concerne la promotion de la femme, 2002-2005 UN تقرير الأمين العام عن الخطة المقترحة المتوسطة الأجل على نطاق المنظومة للنهوض بالمرأة للفترة 2002-2005
    Source : Rapport annuel de l'Administratrice sur le plan stratégique UN المصدر: التقرير السنوي لمدير البرنامج عن الخطة الاستراتيجية
    Le Saint-Siège a demandé des précisions sur le plan national de lutte contre la violence sexuelle. UN وسأل الكرسي الرسولي عن الخطة الوطنية لمكافحة العنف الجنسي.
    Rapport du CCQAB sur le plan d'équipement UN تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن الخطة الرئيسية للأصول الثابتة
    Consultations officieuses sur le plan stratégique à moyen terme; UN مشاورات غير رسمية عن الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل؛
    Le Comité consultatif examinera ce rapport en même temps que le rapport du Secrétaire général sur le plan d'équipement. UN وستنظر اللجنة في ذلك التقرير في سياق تقرير الأمين العام عن الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية.
    Rapport du Secrétaire général sur le plan stratégique patrimonial UN تقرير الأمين العام عن الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث
    Il se penchera plus avant sur la question dans son rapport sur le plan stratégique patrimonial. UN وستواصل اللجنة مناقشة هذه المسألة في تقريرها عن الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث.
    Les deux organismes sont prêts à fournir une aide supplémentaire dès que de plus amples informations sur le plan opérationnel de la Mission conjointe seront disponibles. UN والطرفان معا على استعداد لتقديم مساعدة إضافية متى توافرت تفاصيل إضافية عن الخطة التنفيذية العامة للبعثة المشتركة.
    Rapport du Secrétaire général sur le plan stratégique patrimonial de l'Office des Nations Unies à Genève UN تقرير الأمين العام عن الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث في مكتب الأمم المتحدة في جنيف
    Le Comité consultatif examinera la question dans son rapport sur le plan stratégique patrimonial. UN وستواصل اللجنة مناقشة هذه المسألة في تقريرها ذي الصلة عن الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث.
    Le tableau 1 du rapport d'étape contient des renseignements détaillés sur le plan révisé. UN ويقدم الجدول 1 في التقرير المرحلي معلومات مفصلة عن الخطة المنقحة.
    Ils se sont enquis du plan à long terme visant à améliorer les conditions des détenus et du plan de développement de la société civile. UN واستعلمت عن الخطة الطويلة الأجل لتحسين ظروف المحتجزين، وعن خطة العمل المتعلقة بالمجتمع المدني.
    L'Administratrice rend compte dans son rapport annuel sur l'exécution du plan stratégique des résultats obtenus en les comparant à ceux attendus. UN ويحدث الإبلاغ عن النتائج المقررة مقارنة بالنتائج المحققة في سياق التقرير السنوي لمدير البرنامج عن الخطة الاستراتيجية.
    À sa 5e séance, le 9 juin 2000, le Comité a examiné le rapport du Secrétaire général sur le projet de plan à moyen terme pour la période 2002-2005. UN 19 - نظرت اللجنة خلال جلستها 5، المعقودة يوم 9 حزيران/يونيه 2000، في تقرير الأمين العام عن الخطة المتوسطة الأجل المقترحة للفترة 2002-2005.
    En outre, il s'assurera que tout écart par rapport au plan a été dûment approuvé par le Siège de l'ONU. UN وإضافة إلى ذلك، ستكفل الإدارة الحصول على موافقة مقر الأمم المتحدة على النحو الواجب على أي انحرافات عن الخطة.
    Veuillez donner plus de détails sur ce plan national, notamment des précisions sur les ressources financières et humaines qui y sont allouées et sur les indicateurs et les échéances arrêtés pour évaluer sa mise en œuvre dans toutes les régions du pays. UN يرجى تقديم معلومات إضافية عن الخطة الوطنية، بما فيها معلومات مفصلة عن الموارد المادية والبشرية المخصصة للخطة وعما إذا قد تم وضع مؤشرات وأهداف محددة زمنيا لتقييم تنفيذ هذه الخطة في جميع مناطق البلد.
    ONU-Femmes a également commencé à harmoniser son rapport opérationnel annuel, dont elle est redevable au titre de la résolution 64/289 de l'Assemblée générale, et son rapport sur son plan stratégique. UN وتنخرط أيضا هيئة الأمم المتحدة للمرأة في عملية مواءمة تقريرها السنوي عن الأنشطة التنفيذية المطلوب تقديمه بموجب قرار الجمعية 64/289 مع تقريرها عن الخطة الاستراتيجية.
    01. Rapport du Secrétaire général sur un plan directeur d'amélioration des locaux UN 1 - تقرير الأمين العام عن الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية
    Dans la suite du présent rapport figurent des informations plus détaillées au sujet de ce plan. UN وترد معلومات إضافية عن الخطة في موضع لاحق من هذا التقرير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus