Oui. Oui, vous l'avez fait. Mais pour l'année dernière ? | Open Subtitles | نعم، نعم كنتي ولكن ماذا عن السنة الماضية |
Le nombre total de réponses reçues des gouvernements, y compris celles qui sont indiquées ci-dessus a atteint 90 pour l'année civile 1992. | UN | دومينيكا وبهــذه التقارير، زاد مجمــوع عدد الردود الواردة من الحكومــات عن السنة التقويمية ١٩٩٢ الى ٩٠ ردا. |
Contributions annoncées à recevoir des gouvernements pour l'exercice | UN | تبرعات معلنة قيد التحصيل من الحكومات عن السنة الجارية |
fonds supplémentaires pour l'exercice en cours et LES exercices antérieurs | UN | عن السنة الجاريــة والسنوات السابقــة، وذلــك فــي |
Pour son débat relatif au vieillissement, la Commission sera saisie du rapport du Secrétaire général sur l’Année internationale des personnes âgées (1999). | UN | وسيكون معروضا على اللجنة لدى مناقشتها مسألة الشيخوخة تقرير من اﻷمين العام عن السنة الدولية لكبار السن، ١٩٩٩. |
En 1995, 2 858 sociétés nouvelles avaient été inscrites au registre du commerce, ce qui représentait une augmentation de 9,8 % par rapport à l’année précédente. | UN | وبلغ عدد الشركات الجديدة المسجلة في عام ١٩٩٥ ما مجموعه ٨٥٨ ٢ شركة، بزيادة نسبتها ٩,٨ في المائة عن السنة السابقة. |
À chaque rubrique budgétaire figurent le montant du crédit ouvert et le montant estimatif des dépenses de l'année. | UN | ويتضمن التقرير تحت كل بند من بنود الميزانية معلومات عن تقسيم الميزانية والنفقات المتوقعة عن السنة. |
pour la période d'un an terminée le 31 décembre 2009 | UN | عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2009 |
Dans le cas des cinq autres sessions, le Comité a proposé LES arrangements correspondants dans un chapitre de son rapport au Conseil économique et social pour l'année précédente. | UN | وبالنسبة للدورات الخمس اﻷخرى، فقد اقترحت اللجنة ترتيبات اجتماعاتها في فصل متصل بهذا الموضوع من تقريرها المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي عن السنة السابقة. |
III. INDEX DES INFORMATIONS GÉNÉRALES REÇUES DES GOUVERNEMENTS pour l'année CIVILE 1993 4 | UN | ثالثا - فهرست للمعلومات اﻷساسية المقدمة من الحكومات عن السنة التقويمية ١٩٩٣ |
III. INDEX DES INFORMATIONS GÉNÉRALES REÇUES DES GOUVERNEMENTS pour l'année CIVILE 1993 2 Français | UN | ثالثا - فهرس المعلومات اﻷساسية المقدمة من الحكومات عن السنة التقويمية ١٩٩٣ ٢ |
pour l'année internationale, le directeur du Centre a rédigé un long message sur l'Année internationale destiné à paraître dans un bulletin publié régulièrement par l'Association pour LES Nations Unies. | UN | وفيما يتعلق بالسنة الدولية، أسهم المدير برسالة طويلة عن السنة في نشرة تصدرها بانتظام رابطة اﻷمم المتحدة. |
C. Examen du rapport annuel de l'Autorité administrante pour l'année qui s'est terminée le 30 septembre 1992 | UN | جيم - النظر في التقرير السنوي المقدم من السلطة القائمة بالادارة عن السنة المنتهية في ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٢ |
I. État des recettes et des dépenses pour l'exercice terminé le 31 décembre 1993 | UN | أولا - بيان الايرادات والنفقات عن السنة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ |
Intérêts échus Contributions annoncées à recevoir des gouvernements pour l'exercice en cours et des exercices antérieurs | UN | تبرعـات معلنــة قيــد التحصيــل من الحكومات عن السنة الحالية وعن فترة السنتين السابقة |
Sommes remboursées aux fonctionnaires assujettis à l'impôt sur le revenu des États-Unis d'Amérique pour l'exercice 1992 : | UN | المبالغ المردودة إلى الموظفين الخاضعين لضريبة الدخل في الولايات المتحدة عن السنة الضريبية |
Impression d'un opuscule sur l'Année, en anglais, 7 500 exemplaires | UN | طباعة كتيب عن السنة الدولية باللغة الانكليزية، ٥٠٠ ٧ نسخة |
Le dossier contenait aussi des documents sur l'Année internationale des populations autochtones ainsi qu'indiqué dans la section B ci-après. | UN | وبالاضافة الى ذلك، ضمﱠت المجموعة مواد عن السنة الدولية للسكان اﻷصليين في العالم، على النحو المبيﱠن في الفرع ٢ أدناه. |
Nous n'avons noté aucune différence appréciable dans la présentation des états financiers ni aucun changement notable de méthodes par rapport à l'année précédente. | UN | ونحن لم نلاحظ أية اختلافات كبيرة في شكل البيانات المالية أو أية تغييرات ذات شأن في اﻹجراءات المحاسبية عن السنة السابقة. |
Ces services ont touché près de 1 500 enfants et adolescents en 1993, soit un accroissement d'environ 600 bénéficiaires par rapport à l'année précédente. | UN | وشملت خدمات الوكالة للاجئين المعوقين نحو ١ ٥٠٠ طفلا وشاباً في عام ١٩٩٣، أي بزيادة ٦٠٠ مستفيد عن السنة السابقة. |
Et s'agissant de l'année qui vient de s'écouler, on pourrait peut-être dire qu'elle a été à la fois la meilleure et la pire. | UN | وربما يقال عن السنة الماضية إنها كانت أفضل وأسوأ اﻷوقات. |
pour la période d'un an terminée le 31 décembre 2008 | UN | عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008 |
Compte tenu des autres recettes, soit 134 152 dollars, le total des recettes de l'exercice s'élève à 458 791 dollars. | UN | والى جانب هذا، ورد مبلغ ١٥٢ ١٣٤ دولارا كإيرادات أخرى، وبهذا بلغ مجموع الايرادات عن السنة ٧٩١ ٤٥٨ دولارا. |
sur l'exercice terminé le 31 décembre 1999 27 | UN | في تقريره عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999 32 |
En 1995, elles se sont chiffrées à 830 millions de dollars, soit environ 18 millions de dollars de plus que l'année précédente; | UN | وبلغت هذه النفقات ٨٣٠ مليون دولار في عام ١٩٩٥ أي بما يزيد عن السنة السابقة بنحو ١٨ مليون دولار؛ |
LES gouvernements de 90 pays ont fait parvenir leurs réponses concernant l'année civile 1992 et ceux de 88 pays leurs réponses concernant l'année 1993. | UN | وقد قدمت حكومات ٩٠ بلدا في عام ١٩٩٣ ردودا عن السنة التقويمية ١٩٩٢. أما عن السنة التقويمية ١٩٩٣، فوردت ردود من ٨٨ بلدا. |
Depuis un an et demi, je paye des mecs pour avoir LES réponses aux examens. | Open Subtitles | عن السنة والنصف الماضية ، كنت ادفع لاحدهم ليودى الاختبار بدل منى |
Cartes de voeux pour l'exercice achevé le 30 avril 1995 | UN | التقرير المالي لعملية بطاقات المعايدة وحساباتها عن السنة المنتهية في ٣٠ نيسان/ابريل ١٩٩٥ |