À ce stade, quel mal y a-t-il à nous parler un peu de vous ? | Open Subtitles | فى هذه المرحله, كم تتطلب من الأذى حتى تخبرنا عن نفسك ؟ |
Pour être le meilleur, vous devez chercher à l'intérieur de vous. | Open Subtitles | لتكون أفضل ماتكون, يجب أن تبحث في داخلك عن نفسك. |
Tu sais tu ne m'as jamais raconté une hostoire sur toi comme ça avant. | Open Subtitles | لعلمكِ إنكِ لم تخبريني قصة .عن نفسك مثل ذلك من قبل |
Mon conseil... arrête de parler de toi à la 3ème personne. | Open Subtitles | نصيحتي.. أن تتوقف عن الكلام عن نفسك بصيغة الغائب |
De se faire plaisir, et en apprendre plus sur vous ? | Open Subtitles | ربما لتنغمس فى ملذاتك وتعرف شيئا عن نفسك ؟ |
Mais je vais te dire une chose sur toi-même que tu ignores. | Open Subtitles | لكنني سوف أخبرك شيء أنت لا تعرفه عن نفسك |
Chérie, tu n'as pas besoin de te justifier. | Open Subtitles | .. وهو السبب ان النبيذ الاحمر كان عزيزتي ليس عليك ان تدافعي عن نفسك |
C'est peut-être parce que vous êtes très triste. Et c'est votre façon de vous sentir mieux. | Open Subtitles | ربما لأنك حزين للغاية لأجل شيء ما، وهذه هي طريقتك كي تشعر بالرضا عن نفسك |
Si quelqu'un reçoit, nous vous demandons de vous identifier ... et de vous localiser. | Open Subtitles | إن كان هناك من يتلقى إرسالنا، عرف عن نفسك |
Vous aviez le droit de vous défendre. | Open Subtitles | كَانَ عِنْدَكَ كُلّ حقّ للدِفَاع عن نفسك. |
Tu sors un tas de trucs sur toi et tu verras peut-être ton enfant sous bonne garde. | Open Subtitles | تُجبر على الاعترف بأشياء مقرفة عن نفسك وبعد ذلك ربما يسمح وربما لا يسمح لك برؤية طفلك يومًا ما في وضع تحت الإشراف |
Tu n'es peut-être pas apte à dire ces choses sur toi. | Open Subtitles | قد لا تكون قادر على قول هذه الأشياء عن نفسك |
Enfin, peut-être qu'il était sur toi, et que tu devait te défendre. | Open Subtitles | حسنٌ، ربما كان قد أكتشف أمرك، وأضطررت إلى الدفاع عن نفسك |
Tu parlais de toi dans ton sommeil à la troisième personne. | Open Subtitles | لقد كنت تتحدث في منامك عن نفسك كالـشخص الثالث |
Tu me dis jamais ce que tu ressens, tu ne parles pas de toi. | Open Subtitles | انت لم تكلمني ابداً عن كيف تشعر او تكلمت عن نفسك |
Je vais considérer que tu parles de toi et que ce sont des excuses. | Open Subtitles | سأختار ان افترض انك تتكلمين عن نفسك وسأعتبر هذا اعتذارا |
Pas de raison de le faire sauf à vouloir me dire quelque chose sur vous. | Open Subtitles | لم يكن ثمة سبب لفعل ذلك ما لم تكن ترغب بإخباري بشيء عن نفسك |
Il faut juste remplir un formulaire pour décrire le mec qui t'intéresse... écrire quelque chose sur toi-même... ils assortissent les détails et voilà, à toi le mec... ! | Open Subtitles | فقط إملئى الطلب بمواصفات الشاب الذى تختاريه واكتبى شيئا عن نفسك انهم يوفقون الطلبات ويجدوا لكى الشاب |
Tu fais des efforts pour ne pas faire de vagues, mais je ne serai jamais en colère parce que tu as essayé de te défendre. | Open Subtitles | تقوم ما بوسعك لتتجنب المشاكل لكني لن أغضب عليكَ أبداً لدفاعكَ عن نفسك |
t'aider à te sentir bien, ne pas t'emprisonner dans leur mépris et leur haine. | Open Subtitles | يجعلونكِ تشعرين بالرضى عن نفسك. لا أن تتجمدي في شعور الاحتقار والكراهية لديهم. |
Parle pour toi. J'ai la même chemise à la maison. | Open Subtitles | تحدّثْ عن نفسك فلدَيّ هذا القميص في المنزل.. |
Mais tu avais des secrets que tu voulais protéger, même de toi-même. | Open Subtitles | لكن كان عندك بعض الأسرار التي أردت إخفاءها حتى عن نفسك |
Dites-moi, essayez-vous d'éluder ma question parce vous avez des réticences à parler de vous-même ou parce que cette question vous dérange ? | Open Subtitles | أتسائل، أأنت تتفادى سؤالي بعدم الرغبة ،في التكلم عن نفسك أو إنّك مشوش بالواقع؟ |
Qu'est-ce que tu as à dire pour ta défense, jeune fille ? | Open Subtitles | مالذي لديك لتدافعي به عن نفسك أيتها الفتاة؟ |