"عودتك" - Traduction Arabe en Français

    • ton retour
        
    • votre retour
        
    • te revoir
        
    • revenir
        
    • revenu
        
    • de retour
        
    • que tu reviennes
        
    • vous revoir
        
    • retrouver
        
    • retourner
        
    • t'
        
    • rentrer
        
    • revenant
        
    • rentrant
        
    • que tu sois
        
    On doit avoir une petite discussion sur ton retour au bercail. Open Subtitles يلزم أوّلًا أن نجري نقاشًا بسيطًا عن عودتك للقطيع.
    On doit appeler notre publicitaire et arranger une série d'interviews, pour annoncer ton retour dans l'entreprise. Open Subtitles علينا المناداة على إشهاريينا وإعداد سلسلة من اللقاءات الصحفية، للإعلان عن عودتك للشركة.
    Vous en aurez une ou deux à raconter à votre retour. Open Subtitles ستكون لديك قصه او اثنين لتحكيهم لذويك عند عودتك
    Content de te revoir, mec. Je ne te fais pas confiance. Open Subtitles من الرائع عودتك يا صاح أنا لا أثق بك
    Mais je sais aussi que tu risques de ne pas revenir. Open Subtitles ولكنني اعلم ايضا ان هناك احتمال من عدم عودتك
    J'aurai aimé que vous soyez revenu en temps plus calme, monsieur. Open Subtitles أنا فقط أتمنى لو كانت عودتك في وقت السلم، يا سيدي
    Tu peux aller avec elle, si tu veux. Je m'occupe de tout jusqu'à ton retour. Open Subtitles يمكنك الذهاب إذا كنت تريد سوف اهتم بكل شيئ الى حين عودتك.
    Te tenant la main, orchestrant ton retour sur scène pour ne plus se sentir coupable d'être sous les feux des projecteurs. Open Subtitles عقد يدك, بتدبير عودتك إلى المرحلة فقط حتى أنها لا تشعر سيئة للغاية حول القص الأضواء منك.
    Hier, à la librairie, tout le monde parlait de ton retour. Open Subtitles في متجر الكتب، كان كل ما تحدث الجميع عنه هو عودتك.
    J'avais déjà parlé de la fermeture possible de la Gazette à une autre réunion, avant ton retour. Open Subtitles لقد ناقشت احتمال توقف صدور الصحيفة في اجتماع سابق، قبل عودتك.
    Toutes ces bougies se consument pour toi et ton retour sain et sauf. Open Subtitles كل تلك الشموع التي تحترق هي من أجلك ومن أجل عودتك سالما
    Nous vous souhaitons le meilleur à votre retour à Hanoi et nous espérons bien vous revoir prochainement parmi nous. UN نتمنى لك كل التوفيق والسداد في عودتك إلى هانوي ونتطلع إلى رايتك هنا من جديد في المستقبل غير البعيد.
    Avant votre retour inattendu, nous avions convenu d'un chiffre avec votre demi-sœur. Open Subtitles قبل عودتك غير المتوقعة اتفقنا على رقم مع أختك غير الشقيقة
    C'est formidable de te revoir dans le quartier. Open Subtitles حسناً، إنه من الرائع عودتك للحي، يا بُني.
    Alors, ça fait quoi de revenir dans le monde réel ? Open Subtitles إذاً, كيف تشعر حيال عودتك إلى العالم الحقيقى ؟
    Donc vous n'aviez aucun contact avec Emma depuis que vous êtes revenu ici ? Open Subtitles أذا أنت لم يكن لديك أتصالات مع أيما منذ عودتك من الولايات المتحدة ؟
    Parce que sinon, j'annule ton billet de retour, et je t'abandonne dans les bois. Open Subtitles سوف ألغي تذكرت عودتك للمنزل سوف آخذك للغابة و سأتركك هناك
    On lui a dit d'attendre que tu reviennes du pentagone, mais... Open Subtitles قلنا لها تنتظر عودتك من وزارة الدفاع الأمريكية، ولكن
    Parce que je suis passé par là, et je peux t'aider à retrouver ton chemin. Open Subtitles لأنّي مررت بذلك، وبوسعي مساعدتك لإيجاد طريق عودتك.
    Ayant passé des millénaires dans ce terrible endroit, je ne peux pas te regarder y retourner. Open Subtitles لقد قضيت آلاف الأعوام في ذلك المكان المُروع لا يُمكنني أن أكون جٌزءًا من عودتك إلى هُناك
    On tourne ici. Ça te permettra de rentrer aux U.S.A. Open Subtitles سنصوره هنا سيكون بمثابة تذكرة عودتك إلى أمريكا
    C'est pourquoi tu es allée dans les bras de ton amant en revenant. Open Subtitles أنا أعلم لماذا عُدتي الى عشيقيك . بمجرد عودتك
    Achète à manger en rentrant chez toi. Open Subtitles ماذا بشأن جلبك للطعام في طريق عودتك للمنزل؟
    C'est tellement important pour moi que tu sois venu ici. Open Subtitles الأغنياء أنه يعني الكثير لي عودتك إلى هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus