Rapport du groupe de travail officieux à composition non limitée | UN | تقرير الفريق العامل غير الرسمي المفتوح العضوية |
Groupe de travail spécial officieux, à composition non limitée, sur la biodiversité marine [résolution 63/111 de l'Assemblée générale] | UN | الفريق العامل المخصص غير الرسمي المفتوح باب العضوية المعني بالتنوع البيولوجي البحري [قرار الجمعية العامة 63/111] |
Groupe de travail spécial officieux, à composition non limitée, sur la biodiversité marine | UN | الفريق العامل المخصص غير الرسمي المفتوح باب العضوية المعني بالتنوع البيولوجي البحري |
Rapport du groupe de travail informel à composition non limitée sur l'amélioration des capacités de déploiement rapide | UN | تقرير الفريق العامل غير الرسمي المفتوح العضوية المعني بتعزيز قدرات الانتشار السريع |
Première réunion intersessions informelle à composition non limitée | UN | الاجتماع غير الرسمي المفتوح العضوية الأول لما بين الدورات |
Ma délégation a suivi avec intérêt les débats menés par le Groupe de travail spécial officieux à composition non limitée. | UN | وقد تابع وفدي باهتمام مناقشات الفريق العامل غير الرسمي المفتوح العضوية. |
Groupe de travail spécial officieux, à composition non limitée, sur la biodiversité marine [résolutions 19/24 et 65/37 de l'Assemblée générale] | UN | الفريق العامل المخصص غير الرسمي المفتوح باب العضوية المعني بالتنوع البيولوجي البحري [قرار الجمعية العامة 19/24 و 65/37] |
Comme l'indique cette résolution, le présent rapport devrait aider le Groupe de travail spécial officieux à composition non limitée créé par l'Assemblée générale à établir son ordre du jour. | UN | والغرض من التقرير، حسبما جاء في ذلك القرار، هو مساعدة الفريق العامل المخصص غير الرسمي المفتوح باب العضوية الذي أنشأته الجمعية العامة في إعداد جدول أعماله. |
À la session suivante, le Groupe de travail officieux à composition non limitée sur cette question a été créé par le Président de l'Assemblée générale. | UN | وفي الدورة التالية أنشأ رئيس الجمعية العامة الفريق العامل غير الرسمي المفتوح باب العضوية المعني بهذه المسألة. |
Prochaine réunion du Groupe de travail spécial officieux à composition non limitée | UN | الاجتماع المقبل للفريق العامل المخصص غير الرسمي المفتوح باب العضوية |
Groupe de travail spécial officieux à composition non limité sur la biodiversité marine | UN | الفريق العامل المخصص غير الرسمي المفتوح باب العضوية المعني بالتنوع البيولوجي البحري |
Prochaine réunion du Groupe de travail spécial officieux à composition non limitée | UN | الاجتماع المقبل للفريق العامل المخصص غير الرسمي المفتوح باب العضوية |
Nous notons avec satisfaction que le Groupe de travail spécial officieux à composition non limitée se réunira de nouveau en 2008. | UN | ونرحب بإعادة انعقاد الفريق العامل غير الرسمي المفتوح العضوية المخصص عام 2008. |
J'ai demandé au Représentant permanent du Bénin d'assurer la présidence de ce groupe officieux à composition non limitée, qui devra commencer ses travaux aussi rapidement que possible. | UN | وقد طلبت الى الممثل الدائم لبنن أن يتولــى رئاسة هذا الفريق العامل غير الرسمي المفتوح العضـوية، الذي ينبغي أن يبدأ عمله بأسرع ما يمكن. |
13. Le débat général a été suivi d'entretiens dans le cadre du Groupe de travail officieux à composition non limitée qui a tenu 13 séances du 7 au 22 avril. | UN | ٣١ - وأعقب المناقشة العامة مناقشات في الفريق العامل غير الرسمي المفتوح العضوية الذي عقد ١٣ جلسة بين ٧ و ٢٢ نيسان/ابريل. |
Groupe de travail officieux à composition | UN | الفريق العامل غير الرسمي المفتوح |
Des pays ont également déploré que le groupe de travail informel à composition non limitée sur l'amélioration des capacités de déploiement rapide n'ait pas été consulté tout au long du processus d'élaboration. | UN | ووُجّه أيضا الانتقاد لعدم استشارة الفريق العامل غير الرسمي المفتوح العضوية خلال عملية التطوير. |
Les ministres ont noté avec appréciation les efforts du Groupe de travail informel à composition non limitée de l'Assemblée générale établi pour examiner l'action de revitalisation de l'Assemblée générale. | UN | وأحاط الوزراء علما مع الارتياح بجهود الفريق العامل غير الرسمي المفتوح العضوية التابع لﻷمم المتحدة الذي أنشئ للنظر في تنشيط عمل الجمعية العامة. |
M. Pal rappelle à ce propos les conclusions auxquelles est parvenu le Groupe de travail informel à composition non limitée chargé de l’Agenda pour la paix. | UN | وأشار في هذا الصدد إلى النتائج التي توصل إليها الفريق المعني بالجزاءات التابع للفريق العامل غير الرسمي المفتوح باب العضوية المعني بخطة السلام. |
Deuxième réunion intersessions informelle à composition non limitée | UN | الاجتماع غير الرسمي المفتوح العضوية الثاني لما بين الدورات |
Troisième réunion intersessions informelle à composition non limitée | UN | الاجتماع غير الرسمي المفتوح العضوية الثالث لما بين الدورات |
Le Groupe d’appui officieux ad hoc à composition non limitée chargé d’assister la Commission du développement social dans les préparatifs de l’Année internationale des personnes âgées en 1999 tiendra sa prochaine séance le vendredi 5 décembre 1997 à 10 heures dans la salle de conférence 8. | UN | ستعقد يــوم الجمعــة ٥ كانـــون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، في الساعة ٠٠/١٠ في غرفة الاجتماع ٨ الجلسة المقبلة لفريق الدعم العامل المخصص غير الرسمي المفتوح باب العضوية، لمساعدة لجنة التنمية الاجتماعية، في اﻹعداد للاحتفال بالسنة الدولية لكبار السن. |
Deuxième réunion informelle intersessions ouverte à tous | UN | الاجتماع الثاني غير الرسمي المفتوح باب العضوية لما بين الدورات |
L'Assemblée générale devrait décider de convoquer une réunion du Groupe de travail spécial informel à composition non limitée en 2011, afin qu'il formule des recommandations à son intention. | UN | 20 - ينبغي للجمعية العامة أن تقرر الدعوة لعقد اجتماع للفريق العامل غير الرسمي المفتوح العضوية المخصص في عام 2011 لتقديم توصيات إلى الجمعية العامة. |