Les provinces suivantes ont officiellement adhéré à la stratégie: Valle del Cauca, Amazonas, Quindío, Putumayo et Ibagué. | UN | وانضمت رسميا إلى الاستراتيجية الحكومات الإقليمية في فالي ديل كوكا وأمازوناس وكوينديو وبوتومايو وإباغي. |
Le tribunal a remis au tribunal administratif du Valle del Cauca une copie du jugement correspondant. | UN | وأرسلت المحكمة نسخة من القرار إلى محكمة فالي ديل كوكا الإدارية. |
M. José Luis del Valle Doblado, Directeur de la stratégie et de la recherche, Iberdrola | UN | السيد /خوسي لويس دال فالي دوبلادو، مدير قسم الاستراتراتيجيات والبحوث، مؤسسة Iberdrola |
Rien que dans la province instable de la vallée du Rift, environ 150 incidents potentiellement violents ont été gérés avec succès dans le cadre de réseau. | UN | وقد عولجت بنجاح حوالي 150 حادثة عنف مُحتملة من خلال هذه الشبكة في محافظة ريفت فالي المضطربة وحدها. |
Son adresse est 221 Canyon View Road, à Simi Valley. | Open Subtitles | العنوان 221 كايون فيو ستريت في سيمي فالي |
Elle était coprésidée par M. Mohammed Valli Moosa, Ministre sudafricain des questions d'environnement et du tourisme. | UN | وقد شارك في رئاسة هذه المناقشة السيد محمد فالي موسى وزير شؤون البيئة والسياحة في جنوب أفريقيا. |
De plus, Mme Heckler est titulaire d'une maîtrise de droit maritime de l'Universidade do Vale do Itajaí (Brésil). | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فهي حاصلة على درجة الماجستير في القانون البحري من جامعة فالي دو إيتاجاي، البرازيل. |
Selon les informations reçues, des militaires auraient offert de la nourriture à des filles et des garçons en échange d'informations sur la présence de groupes armés illégaux dans des zones rurales de Valle del Cauca. | UN | وأشارت التقارير إلى أن أفرادا من الجيش عرضوا الغذاء كحافز للصبيان والصبية في مقابل الحصول على معلومات عن تواجد الجماعات المسلحة غير المشروعة في المناطق الريفية بمنطقة فالي ديل كاوكا. |
M. José Luis del Valle Doblado, Directeur de la stratégie et de la recherche, Iberdrola | UN | السيد /خوسي لويس دال فالي دوبلادو، مدير قسم الاستراتراتيجيات والبحوث، مؤسسة Iberdrola |
Le tribunal a remis au tribunal administratif du Valle del Cauca une copie du jugement correspondant. | UN | وأرسلت المحكمة نسخة من القرار إلى محكمة فالي ديل كوكا الإدارية. |
Nous remercions également l'Ambassadeur Henrique Valle, du Brésil, d'avoir coordonné les travaux sur le projet de résolution sur les océans. | UN | كما نود أن نشكر السفير البرازيلي هنريك فالي على اضطلاعه بتنسيق مشروع القرار بشأن المحيطات. |
J'ai à présent le plaisir de donner la parole à M. Marcelo Valle Fonrouge, représentant de l'Argentine. | UN | ويسرني الآن أن أعطي الكلمة لممثل الأرجنتين، السيد مارشيلو فالي فونروج. |
Mme María Cellina Assumpção do Valle Pereira | UN | الآنسة ماريا سيلينا أسومبساو دو فالي بيريرا |
Je donne maintenant la parole à la représentante du Brésil, l'Ambassadrice Assumpcão do Valle Pereira. | UN | وأعطي الآن الكلمة لممثلة البرازيل المبجلة، السفيرة أسومبكاو دو فالي بريرا. |
En 2013, un montant d'environ un million de dollars des États-Unis a été consacré à la construction d'une nouvelle route à La vallée. | UN | ففي عام 2013، أُنفق زهاء مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة على إقامة طريق جديد في ذي فالي. |
On n'a pas grand chose dans la vallée, mais on n'a jamais recours au vol. | Open Subtitles | نحن ليس لدينا الكثير في فالي لكننا أبدا اللجوء إلى السرقة. |
La Veep est dans la Silicon vallée des Poupées. | Open Subtitles | لذا، نائبة الرئيس ذهبت إلى دمى سيليكون فالي |
Salut les amateurs de football et soyez les bienvenus à ce match entre les Huskies de Topeka Valley et les Crows de Smallville. | Open Subtitles | مرحبا ياعشاق كرة القدم وأهلاً بكم في مبارات البطولة بين فريق هوسكيز من توبيكا فالي والكراوز من سمولفيل |
En 2008, les travaux ont commencé pour l'aménagement d'une deuxième route qui irait jusqu'à la côte et déboucherait sur Water Valley. | UN | وفي عام 2008 بدأ تشييد طريق بديلة تؤدي هبوطا إلى الساحل وتنتهي في ووتر فالي. |
Je dis juste qui a besoin de Mick Jagger et de son affreuse langue, quand on a Frankie Valli ou les Beach Boys ? | Open Subtitles | كل ما أقوله هو، الذي يحتاج إليه ميك جاغر هذا اللسان الشنيع، عندما حصلت على فرانكي فالي أو بيتش بويز؟ |
Après plusieurs années de négociation, un accord a été trouvé entre Vale Inco et les peuples autochtones concernés. | UN | وبعد سنوات عدة من المفاوضات، توصلت فالي إنكو إلى اتفاق مع الشعوب الأصلية المتضررة. |
J'irai, ferai semblant de prier, et rentrerai écouter Rudy Vallee. | Open Subtitles | سأذهب وأتظاهر بالدعاء، وبعدها سأعود للمنزل وأسمع لـرودي فالي |
Plus de bière pour toi, Vali. | Open Subtitles | لا مزيد من البيرة لك يا فالي |
Le nom Sebastien Valet a été oublié. | Open Subtitles | "أصبح اسم (سباستيان فالي) في طيّ النسيان." |
M. Fali Embalo | UN | السيد فالي إمبالو |