Je disais à Fry que t'avais assuré lors de la fusillade. | Open Subtitles | لقد كنت أخبر فراي كيف كنت مذهلا في الأطلاق |
Il n'y a pas une minute, vous avez lu un télégramme envoyé par Fry. | Open Subtitles | هو ما كان قبل دقيقة بأنك قرأت برقية ذلك فراي أرسلني، |
Je l'ai vu le voler quand Fry dormait. Je suis venu prévenir Bob Barker. | Open Subtitles | رأيته يسرقها بينما فراي نائم لهذا السبب ركضت لأخبر بوب باركر |
À la même séance, Mme Frey a formulé ses conclusions. | UN | وفي الجلسة نفسها، أدلت السيدة فراي بملاحظاتها الختامية؛ |
Simon, quand ça te concerne, je reste juste Clary Fray. | Open Subtitles | سيمون، عندما يتعلق الأمر بك أنا لا أزال فقط كلاري فراي |
Constatant que le concours de conception de ce logo avait été remporté en 2002 par MM. Frei et Ackermann, elle a adopté ce logo comme le logo officiel du Processus. | UN | وأقر الاجتماع العام بأن السيد فراي والسيد أكرمان قد فازا في مسابقة وضع شعار العملية في عام 2002، واعتمد الشعار باعتباره الشعار الرسمي للعملية. |
Si Fry est en vie, le cerveau de Leela peut agir comme une planche oui-ja. | Open Subtitles | إن كان فراي موجوداً في مكان ما فدماغ ليلا سيعطي إشارة مميزة |
Canadian Association of Elizabeth Fry Societies (CAEFS) | UN | الرابطة الكندية لجمعيات اليزابيث فراي المجتمعية |
La troisième séance, dont M. Fry était le cofacilitateur, a été consacrée à la question de l'évaluation des solutions possibles pour les mesures d'adaptation et de la mise en œuvre de ces mesures. | UN | وتناولت الجلسة 3، التي شارك السيد فراي في تيسيرها، موضوع تقييم الخيارات المتعلقة بتدابير التخفيف وتنفيذها. |
Certains indices semblent suggérer que le coupable est Philip J. Fry. | Open Subtitles | وتشير بعض الأدلة على أن الجاني هو فيليب جي فراي |
Et pire encore, j'ai organisé un coup monté contre mon meilleur ami, Fry ! | Open Subtitles | و الأسوأ من ذلك لقد ورطت صديقي العزيز فراي |
Merci d'avoir voulu me sauver, Fry. Fry? | Open Subtitles | لكن شكراً لمحاولتك إنقاذي يا فراي, فـراي |
C'était Fry, et je ne lui ai jamais dit! | Open Subtitles | فراي كان ذلك الشخص و أنا لم أخبره أبداً بذلك |
Dans mon rêve, Fry parlait d'un cadeau dans son casier. | Open Subtitles | في حلمي، فراي قال أنه أخفى هدية لي في خزانته |
Cela prouve que Fry vit et qu'il me parle dans mes rêves. | Open Subtitles | هذا يثبت الأمر, فراي حيّ في مكاناً ما و هو يتواصل معي في أحلامي |
Les fluides que Fry a laissés sur le canapé ont permis à la gelée de reconstituer son corps. | Open Subtitles | بإختصار, إن مختلف السوائل التي تركها فراي على الأريكة تسببت في جعل الهلام الملكي يعيد إنشاؤه من جديد |
Je craque. Dans mes rêves, je suis heureuse, Fry est en vie. | Open Subtitles | أنا أنهار, في أحلامي أنا سعيده لأن فراي حيّ |
À la même séance, Mme Frey a rendu ses conclusions. | UN | وفي الجلسة نفسها، أدلت السيدة فراي بملاحظاتها الختامية. |
À la même séance, Mme Frey a formulé ses observations finales. | UN | وفي الجلسة ذاتها، أدلت السيدة فراي بملاحظاتها الختامية. |
À la même séance, Mme Frey a formulé ses observations finales. | UN | وفي الجلسة نفسها قدمت السيدة فراي ملاحظاتها الختامية. |
Le 18 novembre 1994, 216 familles, soit 852 personnes, ont été rapatriées à Fray Bartolomé de las Casas. | UN | وفي ٨١ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١، عادت ٦١٢ أسرة، أي ٢٥٨ شخصا، بطريق الجو إلى فراي بارتولومي دي لاسكاساس. |
20. Allocution de Son Excellence M. Eduardo Frei Ruiz-Tagle, Président de la République du Chili | UN | ٢٠ - خطاب فخامة السيد إدواردو فراي رويز - تاغلي، رئيس جمهورية شيلي |
Un type, Pete Frye, j'ai dû lui filer 10000 $ en 18 mois. | Open Subtitles | هناك شخص اسمه بيتر فراي خسرت امامه حوالي 10 آلاف في18شهر |
121. Mme Frey et Mme Hampson ont fait des déclarations au sujet du projet de résolution. | UN | 121- وأدلت السيدة فراي والسيدة هامبسون ببيان فيما يخص مشروع القرار. |