"فرق العمل" - Traduction Arabe en Français

    • équipes spéciales
        
    • groupes de travail
        
    • équipes de travail
        
    • Groupe de travail
        
    • des équipes
        
    • ces équipes
        
    • les équipes
        
    • équipe spéciale
        
    • groupes spéciaux
        
    • cellules de mission
        
    • des groupes d'étude
        
    Des équipes spéciales travaillant sous les auspices de la Conférence réunissent les plus grands experts chargés de mettre au point des orientations méthodologiques sur des questions inédites. UN فقد جمعت فرق العمل التي تعمل تحت رعاية المؤتمر كبار الخبراء لوضع توجيهات بشأن قضايا منهجية لم تعالج في أي مكان آخر.
    Les Inspecteurs constatent que les activités les plus récentes des équipes spéciales conjointes d'ONU-Océans peuvent ainsi être présentées de manière transparente. UN وخلص المفتشان إلى أن ذلك يمثل وسيلة شفافة يمكن من خلالها للشبكة تقديم آخر أنشطة فرق العمل المشتركة.
    Les Inspecteurs constatent que les activités les plus récentes des équipes spéciales conjointes d'ONU-Océans peuvent ainsi être présentées de manière transparente. UN وخلص المفتشان إلى أن ذلك يمثل وسيلة شفافة يمكن من خلالها للشبكة تقديم آخر أنشطة فرق العمل المشتركة.
    iv) Augmentation du nombre d'activités conjointes, notamment groupes de travail, ateliers, séminaires, tables rondes, réunions d'information et publications UN ' 4` زيادة عدد الأنشطة المشتركة التي تشمل فرق العمل وحلقات العمل والحلقات الدراسية وحلقات النقاش والإحاطات والمنشورات
    Au besoin, pour organiser les réunions des équipes spéciales, on prendra sur le temps prévu pour les séances plénières. UN وعند الضرورة يوفر الوقت اللازم لعقد اجتماعات فرق العمل من وقت الاجتماعات المخصص للجلسة العامة.
    Ces contacts actifs sont encouragés, notamment au moyen des équipes spéciales interdépartementales qui existent en ce moment à l'Organisation des Nations Unies. UN وهذه الاتصـالات النشطة يجري تعزيزها، في جملة أمور، عن طريق فرق العمل القائمة المشتركة بين إدارات اﻷمم المتحدة.
    Note du Secrétaire général transmettant les rapports des équipes spéciales suivantes : UN مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقارير فرق العمل التالية:
    Il a jugé nécessaire d'inclure également des contributions de pays en développement et a souligné l'importance de la participation des commissions régionales aux activités des équipes spéciales. UN ورئي أن من المهم أن تدرج مدخلات البلدان النامية أيضا. وشدد الفريق العامل على ضرورة إدراج أعمال اللجان اﻹقليمية التي تدخل ضمن نطاق فرق العمل.
    C'est pourquoi le Groupe a vivement encouragé les équipes spéciales à établir les documents pour la session extraordinaire et la vingt-huitième session. UN وفي ضوء هذا أيد الفريق بقوة قيام فرق العمل بإعداد وثائق للدورة الاستثنائية والدورة الثامنة والعشرين.
    Le Groupe de travail a demandé que, le cas échéant, les rapports des équipes spéciales portent sur des points à examiner. UN وطلب الفريق العامل أن تشتمل تقارير فرق العمل على نقاط للمناقشة، حيثما اقتضى اﻷمر ذلك.
    Rapport sur les travaux des équipes spéciales interinstitutions UN تقرير عن أعمال فرق العمل المشتركة بين الوكالات
    Le Groupe de travail a estimé qu'il serait en mesure d'étudier plus avant la question lorsqu'il aurait reçu les rapports établis par les équipes spéciales. UN ورأى الفريق العامل أنه سيكون في وضع يمكنه من متابعة النظر في هذه المسألة عندما يتلقى تقارير فرق العمل.
    C. Questions litées aux travaux des équipes spéciales créées par la Commission de UN المسائل المتصلة بأعمال فرق العمل التي أنشأتها اللجنة الاحصائية
    :: Diriger et surveiller les groupes de travail nationaux conformément au plan d'action défini; UN :: توجيه ومتابعة فرق العمل الوطنية العاملة في المشروع وفقا لخطة العمل المقررة.
    Participation aux groupes de travail du Comité exécutif pour les affaires économiques et sociales. UN المشاركة في فرق العمل التابعة للجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    Le Comité examinera l'avancement des travaux des différents groupes de travail mis en place pour rédiger les projets d'observations générales qu'il a été convenu d'élaborer. UN ستستعرض اللجنة التقدم في أعمال مختلف فرق العمل المنشأة لصياغة التعليقات العامة التي تقررها اللجنة.
    Des équipes de travail par pays ont établi des modalités visant à améliorer la collecte, la vérification et la diffusion d'informations sur les actes de violence sexuelle en temps de conflit. UN وتقوم فرق العمل القطرية بوضع طرائق لتحسين جمع المعلومات عن العنف الجنسي والتحقق منها وتبادلها.
    Mise à profit des travaux du Groupe de travail et UN الاعتماد على أعمال فرق العمل المشتركة بين الوكالات
    Les travaux de ces équipes tiendront également compte des conclusions d'Habitat II. UN كما سيتم إدماج محصلة الموئل الثاني ضمن أعمال فرق العمل المذكورة.
    Le Comité s'est déclaré satisfait des progrès accomplis par les équipes et a pleinement soutenu le travail de ces dernières. UN وأعربت اللجنة عن ارتياحها للتقدم الذي أحرزته فرق العمل وأيدت العمل الذي تقوم به هذه الفرق تأييدا كاملا.
    Le thème identifié pour chaque équipe spéciale devrait faire l'objet d'un consensus intergouvernemental clair. Les travaux de ces équipes spéciales interinstitutions devraient également être plus transparents vis-à-vis du processus intergouvernemental. UN وينبغي أن يحظى الموضوع المحدد لكل فريق عمل بتوافق آراء حكومي دولي واضح وينبغي أن يكون عمل فرق العمل المشتركة بين الوكالات أكثر شفافية للعملية الحكومية الدولية.
    À ce titre, il participe aux mécanismes et groupes spéciaux de coordination interinstitutions, de même qu'aux préparatifs des grandes conférences mondiales. UN ويشارك المكتب، في هذا السياق، في آليات التنسيق بين الوكالات وفي فرق العمل وفي التحضير للمؤتمرات العالمية الرئيسية.
    Dans la pratique, peu d'expériences réussies de cellules de mission intégrées se sont concrétisées. UN وفي الممارسة العملية، لم يتحقق بنجاح سوى عدد قليل من تجارب فرق العمل المتكاملة للبعثات.
    À leur tour, ces coordonnateurs ont recruté entre 12 et 20 membres pour chacun des groupes d'étude. UN وقام هؤلاء المنسقون بدورهم بتعيين ما متوسطه 12 إلى 20 عضوا في فرق العمل هذه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus