"فضائية" - Dictionnaire arabe français

    "فضائية" - Traduction Arabe en Français

    • spatiales
        
    • spatiaux
        
    • spatial
        
    • spatiale
        
    • alien
        
    • aliens
        
    • espace
        
    • extraterrestre
        
    • extraterrestres
        
    • extra-terrestres
        
    • satellite
        
    • satellites
        
    • extra-terrestre
        
    • satellitaires
        
    • space
        
    Applications et utilisations pratiques de techniques spatiales, par exemple pour la météorologie et les télécommunications UN مركبة فضائية تعمل في التطبيقات والاستخدامات العملية لتكنولوجيا الفضاء كالطقس أو الاتصالات
    Applications et utilisations pratiques de techniques spatiales, par exemple pour la météorologie et les télécommunications UN مركبة فضائية تعمل في التطبيقات والاستخدامات العملية لتكنولوجيا الفضاء، كالطقس أو الاتصالات
    Recherches sur les techniques et la technologie de vols spatiaux UN مركبة فضائية لاستطلاع التقنيات والتكنولوجيا الخاصة بالرحلات الفضائية
    Elle prie tous les États qui réalisent des programmes spatiaux de se joindre à ces efforts. UN وهو يدعو كل الدول التي لديها برامج فضائية أن تنضم إلى هذه الجهود.
    La participation aux mécanismes de coopération d’États ne possédant pas de potentiel spatial contribue sans nul doute à accélérer le rythme de leur développement. UN وانضمام الدول التي لا تملك إمكانيات فضائية الى هذا التعاون، سيساعد بلا شك على زيادة سرعة إيقاع التنمية فيها.
    Les États qui possèdent plus de moyens en matière spatiale sont davantage tenus de contribuer activement à prévenir la militarisation de l'espace extra-atmosphérique. UN وتقع على الدول التي تمتلك قدرات فضائية هامة مسؤولية أكبر للإسهام بنشاط في منع إضفاء الطابع العسكري على الفضاء الخارجي.
    Applications et utilisations pratiques de techniques spatiales, par exemple pour la météorologie et les télécommunications UN مركبة فضائية تعمل في التطبيقات والاستخدامات العملية لتكنولوجيا الفضاء، كالطقس أو الاتصالات
    Applications et utilisations pratiques de techniques spatiales, par exemple pour la météorologie et les télécommunications UN مركبة فضائية تعمل في التطبيقات والاستخدامات العملية لتكنولوجيا الفضاء، كالطقس أو الاتصالات
    Applications et utilisations pratiques de techniques spatiales, par exemple pour la météorologie et les télécommunications UN مركبة فضائية تعمل في التطبيقات والاستخدامات العملية لتكنولوجيا الفضاء كالطقس أو الاتصالات
    Applications et utilisations pratiques de techniques spatiales, par exemple pour la météorologie et les télécommunications UN مركبة فضائية تعمل في التطبيقات والاستخدامات العملية لتكنولوجيا الفضاء كالطقس أو الاتصالات
    ii) Invitation d'observateurs au lancement de véhicules spatiaux, au gré des États; UN `2` دعوة مراقبين لحضور عمليات إطلاق مركبات فضائية على أساس طوعي؛
    Elle prie tous les États qui réalisent des programmes spatiaux de se joindre à ces efforts. UN وهو يدعو كل الدول التي لديها برامج فضائية أن تنضم إلى هذه الجهود.
    Données relatives aux objets spatiaux lancés précédemment par la France UN بيانات التسجيل المتعلقة بأجسام فضائية أطلقتها فرنسا سابقاً
    L'humanité compte sur la sécurité spatiale et sur un environnement spatial exempt d'armes pour mettre en valeur ce milieu. UN ويعوّل الجنس البشري على أمن الفضاء وعلى توفير بيئة فضائية خالية من الأسلحة لتحقيق التنمية التي يحتاج إليها.
    iv) Du retour dans l'atmosphère d'un véhicule spatial guidé en orbite; UN ' 4` عودة مركبة فضائية موجهة من مدارها ودخولها إلى الغلاف الجوي؛
    v) Du retour d'un véhicule spatial à propulsion nucléaire embarquée, en cas de dysfonctionnement et de danger de retombées radioactives sur la Terre; UN ' 5` عودة مركبة فضائية تحمل مصدر طاقة نووي، في حالة حدوث خلل وظهور مخاطر لسقوط مواد مشعة على الأرض؛
    Entre le début de l'ère spatiale et la fin de 2007, on a compté 4 457 lancements. UN فمنذ بداية عصر الفضاء حتى نهاية عام 2007، كانت هناك 457 4 عملية إطلاق فضائية.
    Ce n'est pas la Reine d'Angletere! C'est une copie alien! Open Subtitles تلكَ ليست ملكة إنجلترا بل إنها نسخة فضائية
    Mais j'ai 2 personnes qui disent avoir vu des aliens. Open Subtitles لكن لدي شخصين يقولان أنهما شاهدا مخلوقات فضائية
    C'est comme si j'avais été possédé par une force extraterrestre. Open Subtitles إنها كأنني كنت محجويا بسبب قوة مخلوقات فضائية
    Depuis 1960, on est à l'écoute de signaux radio extraterrestres sans même entendre ne serait-ce que le son d'une cloche. Open Subtitles منذُ 1960 و نحن في إستماع لإشارات راديو فضائية, من دون السماع لمزيد من قرع الجرس
    Il m'a payé pour inventer des histoires sur des enlèvements extra-terrestres. Open Subtitles دفع لي مالاً لأختلق قصصاً عن حالات إختطاف فضائية
    On a découvert qu'une ancienne station satellite était leur QG. Open Subtitles تبيّنا أنهم يديرون عملياتهم من محطة فضائية قديمة.
    Avec la poursuite de la privatisation, le risque de voir des satellites défectueux lancés dans l'espace et menacer d'autres objets spatiaux ne cesse de croître. UN فمع تواصل مسيرة الخصخصة، يتزايد احتمال إطلاق سواتل معيوبة في الفضاء، ومن ثم تهديد أصول فضائية أخرى.
    Une espèce extra-terrestre avancée nous rend visite, préoccupée par l'homme et son désir d'auto-destruction, déjouant notre annihilation à travers leur propre sacrifice. Open Subtitles في سفن فضائية تستخدم الدفع الكهرومغناطيسي كائنات متقدمة من خارج الأرض تزورنا قلقة بشأن البشرية والتهديد بدمارنا الذاتي
    En faisant orbiter plusieurs satellites en constellation ou en mettant sur pied des missions satellitaires conjointes, il est possible d'améliorer encore leur utilité opérationnelle, notamment en réduisant l'intervalle de revisite. UN وبفضل إطلاق العديد من السواتل في كوكبة واحدة أو من خلال تشكيل بعثات فضائية تعاونية، من الممكن المضي في تحسين الجدوى التشغيلية من حيث تخفيض فترات المعاودة.
    Il a juste pris 248 space dollars pour le lunch, l'essence et les péages. Open Subtitles لقد أخذ فقط 248 عملة فضائية من أجل الغداء و الوقود و الرسوم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus