Donc tu as obtenu ce que tu voulais et maintenant tu penses pouvoir être impolie. | Open Subtitles | إذًا حصلتِ على ما تريدينه والآن تظنين أنه بوسعك أن تكوني فظة. |
C'est suffisant que tu sois impolie avec moi, mais là tu l'es aussi avec les gens qui nous attendent. | Open Subtitles | إنه أمر سيء أن تكوني فظة معي لكنك الأن فظة مع الأناس الجالسين هناك بإنتظارنا |
Je sais qu'on a beaucoup de temps à rattraper mais je vais devoir être impolie et en venir au fait. | Open Subtitles | أعرف أن هناك الكثير من الأخبار بيننا لكن سأضطر أن أكون فظة وأدخل فى الموضوع مباشرةً |
J'espère ne pas avoir été grossière, hier soir. | Open Subtitles | أرجو أن لا تكون قد انسحبت البارحة لأنك وجدتني فظة بالطبع لا. |
Ton père venait de mourir. J'étais sous le choc. Très bien, j'étais méchante et vindicative. | Open Subtitles | والدكِ كان قد مات للتو و كنت مصدومة كنت فظة و ضعيفة |
Vous voulez pas être impoli et vous parlez comme ça dans ma maison ? | Open Subtitles | لا تريدين أن تكوني فظة و تتحدثين هكذا في منزلي؟ |
Je voulais juste que vous sachiez que je ne voulais pas être malpolie avec votre petit-fils. | Open Subtitles | أريدك أن تعرف بأني لم أقصد أن أكون فظة تجاه حفيدك. |
Ou demander ça, c'est être trop brusque ? | Open Subtitles | او ان سؤال احد ما ان كنتُ فظة جدا هو امر فظ جدا ؟ |
C'était une femme vulgaire qui a tué son compagnon quand j'avais 15 ans et qui m'a forcé à porter le chapeau. | Open Subtitles | لقد كانت إمرأة فظة والتى قتلت حبيبها وأنا بعمر الخامسه عشر وجعلتنى أتلقى الملامة على ذلك. |
Je ne pensais pas ce que j'ai dit, désolée si j'ai été impolie. | Open Subtitles | لم أعني ما أخبرتك به انا أسفة كنت فظة .. |
On vous paie assez pour être impolie, mais je doute que ce soit assez pour aller en prison. | Open Subtitles | لعلهم يدفعون لك راتباً يخولك أن تكوني فظة ولكن أشك في أنه يكفي لتمضي فتره في سجن المقاطعة |
Bon, je ne veux pas être impolie, mais il y a un imprévu et je ne peux plus sortir. | Open Subtitles | حسناً ، لا أقصد أن أكون فظة لكن طرأ شيئاً ما و لا يمكنني أن أخرج الآن |
Désolée, mais je cherche quelqu'un. Je voulais pas être impolie. | Open Subtitles | آسفة، أبحث عن أحدهم، لا أقصد أن أكون فظة. |
Écoute, je veux pas être impolie, mais c'était une erreur monumentale. | Open Subtitles | أنظر لا أريد أن أكون فظة , موافق و لكن العام الماضي كانت غلطة فضيعة |
{\pos(192,230)}Vous étiez perturbatrice, impolie, {\pos(192,230)}- et irritante... | Open Subtitles | آآه, دعينا نرى, لقد كنت مزعجة فظة, مضايقة |
Vous êtes souvent incohérente, et quand vous êtes cohérente, vous êtes revêche et grossière. | Open Subtitles | أنت في كثير من الأحيان غير متماسكة و بغد ذلك عندما تكونين ذات معنى تكونين فظة و غير مهذبة |
Je ne veux pas être grossière, mais je ne comprends pas ce vous me dites. | Open Subtitles | لا أودّ أن أكون فظة معك ولكننى لا أفهم ما تقولينه |
Parce-que si je ne continue pas d'agir comme " une méchante et odieuse rock star", ils pourraient me virer du show. | Open Subtitles | لأنـه إن لم أستمـر في التصرف مثـل فـتاة مشهورة فظة و متعجرفة يمـكن أن يُلغـوا غنـائي بالحفـل |
Salut, les gars. Je ne veux pas être impoli, mais je suis un peu occupé. | Open Subtitles | مرحباً يا رفاق , أنا لا أقصد أن أكون فظة ولكني مشغولة قليلاً |
Dites-moi que vous n'avez pas été malpolie. | Open Subtitles | أرجوكِ قولي إنكِ لم تكوني فظة |
Tu me le dirais, si j'étais trop brusque ? | Open Subtitles | هل ستخبرني لو انك ظننت انني فظة جدا ؟ |
Ne sois pas vulgaire, mère. C'est la seule personne qui nous aide. | Open Subtitles | لا تكوني فظة يا أمي إنه الوحيد الذي يساعدنا |
En outre, il s'est exprimé dans un langage grossier qui n'a pas cours à la Commission. | UN | كما أن استخدام لغة فظة من نوع لا يستخدم في اللجان هو أيضا علامة على عدم الاحترام. |
Ne te vexe pas, mais tu n'es pas assez dure et grincheuse pour être tutrice. | Open Subtitles | حسناً بدون إهانة أنتِ لست قاسية و فظة بشكل كافي لتكوني مرشدة |
Je suis contente que tu sois là avec moi et je ne voudrais pas paraitre brutale, mais puis-je avoir un peu d'intimité? | Open Subtitles | أقدر لك وجودك هنا معى ولا أريد أن أبدوا فظة ولكن أيمكننى الحصول على بعض الخصوصية؟ |
Ceux qui tentent de les franchir sont soumis à de rudes traitements. | UN | ويتعرض من يحاولون عبورها إلى معاملة فظة. |