"فعلتي" - Traduction Arabe en Français

    • as fait
        
    • avez-vous fait
        
    • as-tu fait
        
    • avez fait
        
    • tu fais
        
    • j'ai fait
        
    • as-tu fais
        
    • as tu fait
        
    Je ne peux pas croire que tu as fait tout ça sans même m'en parler. Open Subtitles لا أصدق أنكِ فعلتي كل هذا الموضوع بدون التحدث إليَّ عنه حتى
    Comment t'as fait pour que Seth te donne les plans ? Open Subtitles ماذا فعلتي لسيث ليعطيك الخطط , على أية حال؟
    Qu'avez-vous fait après avoir quitté le travail aujourd'hui ? Open Subtitles ربما ماذا فعلتي اليوم بعد عودتكِ من العمل ؟
    Bon sang qu'as-tu fait ? Open Subtitles ماذا فعلتي بحق الجحيم؟
    Je suis impressionné par ce que vous avez fait ici, Lemon. Open Subtitles انا منبهر جداً من ما فعلتي بهذا المكان ليمون
    Chérie, si tu fais de bonnes choses pour les autres, de bonnes choses t'arriveront. Open Subtitles عزيزتي , إن فعلتي أفعال جيده للآخرين الأشياء الجيده ستحدث لك
    Est-ce que tu as fait des choses que tu regrettes ? Open Subtitles هل سبق وان فعلتي شئياً ما ندمتي على فعله
    Je ne sais pas ce que tu as fait cette fois, mais ce rôti est incroyable. Open Subtitles لا أعرف ماذا فعلتي به مختلف هذه المرة لكن هذا اللحم المشوي مذهل
    Maintenant que tu as fait ca avec moi... le mariage entre nous serait impossible. Open Subtitles ‫الآن بعد أن فعلتي ذلك معي ‫الزواج بيننا ‫سيكون من المستحيل
    J'ignore ce que tu as fait, mais tu l'as bien fait. Open Subtitles لا اعرف ماذا فعلتي يا عزيزتي لكن بالتأكيد فعلته
    Oui, c'est vrai, mais pour ma défense, tu as fait exactement la même chose avec mes... Open Subtitles نعم , فعلت ذلك ولكن في دفاعي فعلتي نفس الشيء لي
    J'arrangerai ça. Oh, comme tu l'as fait pour Jodie ? Open Subtitles سأصحح الأمر مثل ما فعلتي مع جودي ؟
    Au bout de cinq minutes de leçon, qu'avez-vous fait ? Open Subtitles , لكن بعد خمس دقائق من أول دروسك ماذا فعلتي ؟
    Quoi? avez-vous fait ça à quelqu'un d'autre que moi? Open Subtitles ماذا؟ ولكن هل فعلتي هذا لشخص آخر بالاضافة لي؟
    Wendy, vous étiez sous serment, pourquoi avez-vous fait ça ? Open Subtitles ويندي , لقد كنتي تحت القسم لماذا فعلتي ذلك؟
    Quand as-tu fait ça ? Open Subtitles ألي متي فعلتي ذلك
    Pourquoi as-tu fait ça ? Open Subtitles لماذا فعلتي ذلك ؟
    Vous n'avez jamais rien fait pour moi. Vous avez fait tout ça pour vous. Open Subtitles لم تفعلي أي شيء من اجلي فعلتي ذلك من أجلك أنتِ
    Écoutez, si vous avez fait ce que vous avez dit, alors votre famille doit gérer ça. Open Subtitles إذا كنتي فعلتي ماقلتي إنكِ فعلته إذاَ يجب على عئلتكِ التعامل مع هذا
    Parce que si tu fais ça, voler le bureau ovale comme ça, sachant que ce meurtre est la seule raison pour que tu ai gagné, tu ne seras pas mieux que ces gens. Open Subtitles لأنه إذا فعلتي هذا تسرقي البيت الرئاسي هكذا مع العلم أن القتل هو الطريقة الوحيدة التي فزتِ بها
    Quoi que tu dises ça ne pourrait être pire que ce que j'ai fait. Open Subtitles أيا كان .. لا يمكنه ان يكون اسوأ من فعلتي
    Tu as ouvert la fenêtre. Pourquoi as-tu fais ça ? Open Subtitles . لقد فتحت النافذة لماذا فعلتي ذلك؟
    Il voulait rien que te taquiner! Anne Shirley! Qu'as tu fait à tes cheveux? Open Subtitles لايوجد سبب لتفقدي اعصابك. ماذا فعلتي بشعرك?

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus