"فقط أنا" - Traduction Arabe en Français

    • Juste moi
        
    • que moi
        
    • Seulement moi
        
    • est moi
        
    • seulement je
        
    • et moi
        
    • Moi et
        
    • seul moi
        
    • J'ai juste
        
    • Je suis juste
        
    • ne suis
        
    aucun agent ne savait, Juste moi. Open Subtitles ولا أحد من هؤلاء العملاء كانوا يعرفون ذلك, فقط أنا
    Juste moi et mon domestique Kadeem. Open Subtitles او يوجد سكان فقراء عليها فقط أنا وخادم كاديم
    Non, c'est Juste moi et mes chakras et apparemment mon panc'foutu maintenant. Open Subtitles كلّا, إنه فقط أنا و طاقتي و يبدو أيضاً معي البنكرياس المريض خاصتي
    Parfois je me regarde dans le miroir et j'ai crois avoir des ennuis, avant de réaliser que ce n'est que moi. Open Subtitles , أرى نفسي في المرآة أحيانا وأعتقد بإنني في مشكلة قبل أن أدرك بإنه فقط أنا
    Vous faites du bon boulot. C'est pas Seulement moi. Liz sait des tas sur les plantes et tout. Open Subtitles لست فقط أنا , ليز تعرف اكثر مني عن النباتات
    Juste moi et Rudy et Neal et le gars que Neal a trouvé au Caire. Open Subtitles فقط أنا ورودي ونيل والشاب الذي وجده نيل في القاهرة.
    Pas Juste moi et mes soeurs, même grand-mère n'a pas le droit d'entrer. Open Subtitles ليس فقط أنا وأخواتي حتى جدتي، لا يسمح لها بالدخول
    Ni amis ni téléphone, Juste moi et mes livres. Open Subtitles بدون أصدقاء ، بدون هاتف محمول فقط أنا والكتب
    Ils ne rendent pas tout le monde lunatique, Juste moi. Open Subtitles هم لا يحولون كل الناس إلى مجانين فقط أنا
    Donc c'est Juste moi, mon frère de 19 ans, et ma mère qui dit qu'elle a 39 ans. Open Subtitles إذن، فقط أنا وأخي وعمره 19 سنة. وأمي، والتي تزعم بأنها بالـ39 من عمرها.
    Le livreur de pizza est sous respirateur artificiel, donc il a Juste moi. Open Subtitles وفتى توصل البيتزا في غرفة الإنعاش إنها فقط أنا
    C'est sensas, parce que c'est Juste moi et Lawrence. Open Subtitles إنها نوع من الحظ لأنه غالباً إنه فقط أنا و لورانس.
    Il n'y avait que moi et eux dehors tout le temps, tous les jours pendant un bon bout de temps. Open Subtitles كنت فقط أنا وهم في المكان طوال اليوم وكل يوم. لزمن طويل كفاية
    Il n'y avait que moi, mes parents qui se détestaient et des tas de repas congelés. Open Subtitles لقد كان فقط أنا وأبوى والذين كرهو بعضهم والعديد من السندوتشات الجيبية المعدة فى الميكروويف
    - Il n'y a plus que moi. - La dernière de son espèce. C'est comme ça ? Open Subtitles فقط أنا الان آخر حكام الوقت أهكذا يعمل الان دكتور
    Seulement moi... ai survécu, pulvérisant les morts avec l'eau de javel, le chlore, le Lysol. Open Subtitles فقط أنا نجوت انثر على الموتى المبيض والكلور والليزول
    Tu pourrais faire vite ? C'est moi derrière le bar. Open Subtitles هل يمكنك أن تنهي ما تريده بسرعة لأني فقط أنا من يدير الحانة
    Seulement, je... je ne suis pas enthousiaste à l'idée d'une fusillade contre des tueurs. Open Subtitles فقط أنا لست متحمس لأن أدخل فى تبادل لاطلاق النار مع قتله محترفين
    On a commencé cette bataille ensemble, juste toi et moi. Open Subtitles لقد بدأنا هذا القتال سوياً فقط أنا وأنتِ
    Juste toi, Moi et les 5 000 personnes à l'entrée. Open Subtitles فقط أنا وأنت وخمسة آلاف شخصاً على البوابة
    Je vais te dire un truc que seul moi, Dave, pourrait savoir. Open Subtitles سوف أخبركِ شيئا فقط أنا , دايف من يعرفه
    J'ai juste fait tomber mes clés dans le camion et cela ne marche pas donc j'ai appelé un ami qui a un double et il est bientôt là donc tout va bien. Open Subtitles أنا فقط أنا أسقطت مفاتيحي في الصندوق ومفتاح الصندوق لا يعمل لذلك دعوت صديق لي الذي لديه مفتاح آخر
    Non, Je suis juste ... fatiguée, et je suis en retard pour la biopsie . Open Subtitles لا، أنا فقط... أنا متعب، وأنا في وقت متأخر لبلدي الشيء الخزعة.
    Qu'on soit clairs, je ne suis pas intime avec toi pour t'empêcher de partir. Open Subtitles وللتوضيح فقط أنا لا أشاركك لحظةً حميمةً لأغير رأيكِ في الذهاب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus