l ne veut juste pas croire au pire, et franchement, Je ne peux pas le blâmer. | Open Subtitles | إنه فقط لا يريد أن ينظر للإحتمال الأسوء وبصراحة، لا أستطيع أن ألومه |
Tu ne veux juste pas penser à l'endroit où on est. | Open Subtitles | أنت فقط لا تريدين التفكير في معرفة أين نحن |
C'est pas grave, Mais ne dis à personne que je t'en ai servi un. | Open Subtitles | لا امانع اذا كنتِ فقط لا تخبرى احد انى اعطيتك النبيذ |
Catherine, Je ne veux juste pas que tu fonce là dedans pour de mauvaises raisons. | Open Subtitles | أنا فقط لا أريدكِ يا كاثرين أن تتسرعي في هذا للأسباب الخطأ |
Contentez-vous de ne pas le jeter à moins de 10 km de chez nous. | Open Subtitles | فقط لا ترموا بها الا في بعد 5 اميال من بيتنا |
Je ne vois juste pas comment c'est physiquement possible que tu as pu avoir été électrocuté. | Open Subtitles | أنا فقط لا أفهم كيف من الممكن جسديا الطريقة التي تم صعقك بها |
Peut-être que Je ne voulais juste pas croire que son frère était capable de meurtre ! | Open Subtitles | ربما أنا فقط لا أريد أن أصدق أن أخوها كان قادراً على القتل |
Je ne veux juste pas de regarder perdre ton intégrité pièce par pièce, avec chaque compromis, chaque accord anonyme. | Open Subtitles | أنا فقط لا أريد أن أشاهدك تخسر نزاهتك شيئاً فشيئاً بكلُّ تسوية, وبكلّ اتفاقٍ سرّي |
Je ne veux juste pas qu'on commence à avoir de la rancune l'un contre l'autre. | Open Subtitles | أنا فقط لا تريد منا أن تبدأ امتعض بعضها البعض، هل تعلم؟ |
Je ne vois pas ce qu'il y a d'enviable à passer sa vie enchaîné au fourneau. | Open Subtitles | أنا فقط لا يمكن أن أرى متعة في حياة مقيدة بالسلاسل إلى فرن. |
Je ne porte pas seulement le mien sur ma manche. | Open Subtitles | أنا فقط لا يرتدين الألغام على بلدي الأكمام. |
Je ferai tout ce qu'il faut. Mais ne me quitte pas. | Open Subtitles | سوف افعل كل مايتطلبه الامر فقط لا تنفصل عني |
Vous pouvez bouger mais... ne vous envolez pas, d'accord ? | Open Subtitles | بالطبع, يمكنك التحرك فقط لا تطر بعيدا, حسنا؟ |
Je ne pense juste pas que ça ait été inclus dans les rapports ou autre. | Open Subtitles | أنا فقط لا أظنّ بأنّها مذكوره في أيّ التّقارير أو أيّ شئ |
Je N'essaye pas de te contrôler. Je veux essayer de ne pas finir à la morgue. | Open Subtitles | أنا لا أحاول السيطرة عليكِ أنا فقط لا أريد أن أنتهي في المشرحة |
Force est de reconnaître que les mesures répressives ou les sanctions ne sont pas, à elles seules, très efficaces. | UN | وعلينا أن ندرك أن التشديد على إنفاذ القانون والتدابير العقابية فقط لا يتسم بفعالية كبيرة. |
Mais ne fais pas comme si ce N'était pas à propos de ton ego meurtri ! | Open Subtitles | فقط لا تتظاهر بأن هذا ليس بخصوص تأذي غرورك |
J'ai pas envie d'attirer l'attention sur le fait que je suis la fille du patron. | Open Subtitles | أنا فقط , لا أريد توجيه الأضواء نحو وجهي لأني إبنة الرئيس |
Mec, je disais Juste ne l'effaces pas complètement, ok ? | Open Subtitles | يارجل أنا اقول فقط لا تتجاهله كلياً حسناً؟ |
Ok, Je ne veux juste rien faire derrière ton dos. | Open Subtitles | جيد,فأنا فقط لا أريد القيام بشيء من ورائك |
Eh bien, peut-être qu'elle N'a tout simplement pas envie de finir malveillante, folle ou morte. | Open Subtitles | حَسناً، لَرُبَّمَا هي فقط لا أردْ الإِنتِهاء الميت أو المجنون أو الشريّر. |
D'ailleurs, l'hypothèse d'une destruction exclusivement culturelle demeure exceptionnelle. | UN | بل إن فرضية التدمير الثقافي فقط لا تزال فرضية استثنائية. |
Je N'ai jamais été aussi dingue de qui que ce soit d'autre, et je... Je ne veux pas tout faire foirer. | Open Subtitles | لم أكن واقعاً في حبّ أحدٍ بهذا الشكل من قبل وأنا فقط, لا أريد أن أُفسد الأمر |