"فلنقل" - Traduction Arabe en Français

    • Disons
        
    • Admettons
        
    • Imagine
        
    • Imaginons
        
    • par exemple
        
    Disons juste qu'ils ne sont plus là pour balancer, maintenant. Open Subtitles فلنقل بأنهم ليسوا متواجدين لإن يشوا بعد الان
    Eh bien, Disons qu'elle a eu ce qu'elle avait mérité. Open Subtitles حسناً، فلنقل فحسب أنّها حصلت على ما تستحقّه
    Il faudrait une petite équipe, Disons moi, Grodin et un pilote. Open Subtitles علينا انشاء مجموعه صغيره فلنقل انا و جرودين وطيار
    C'est dur d'expliquer comment les choses ont évolué, mais Disons que, ce soir-là, la situation s'est vite emballée. Open Subtitles من الصعب القول بالتحديد كيف تطورت الأمور، لكن فلنقل إن الأمور تلك الليلة قد تصاعدت بسرعة
    Vous satisferiez-vous de, Disons... deux cent mille dollars ? Open Subtitles أتقبلين التسوية مقابل، فلنقل 200 ألف دولار؟
    je pense que si nous transmettons en rafales, Disons toutes les sept minutes, ils vont avoir du mal à le coincer. Open Subtitles إذا، ما أفكر به هو أن إذا قمنا بالإرسال فجأة فلنقل كل سبعة دقائق سيواجهون صعوبة في إلتقاطها
    Disons qu'un loup-garou a fait un atterrissage forcé ici... fougueuse, à qui le rouge va bien. Open Subtitles فلنقل أنّ مستذئبة هبطت اضطراريّاً هنا تبدو حادّة الطباع وجميلة بثياب حمراء
    Disons que je me fais à l'idée que je vais avoir beaucoup plus d'oreillers. Open Subtitles فلنقل أنني اعتدت على فكرة أنني سأخوض مزيداً من الشجارات في حياتي
    Oui. Disons qu'être un arbre... est bon pour la peau. Open Subtitles أجل، حسناً، فلنقل أنّ التحوّل إلى شجرة مفيد للبشرة
    J'en ai aucune idée ! Est-tu sûr que c'était elle ? Disons juste que quand la Ténébreuse vous offre des onion rings... Open Subtitles فلنقل أنّه عندما يعرض عليك القاتم حلقات البصل، فلا تأكليها
    et si vous deviez la classer, Disons probablement entre T1 et T5... Open Subtitles وإن كنت ستضع تقييم له فلنقل أنه بين المستوى الثاني والخامس
    Disons juste que la prochaine fois qu'on transporte une douzaine de fioles de virus de raton laveur au frigidaire, on fera deux voyages. Open Subtitles حسنٌ، فلنقل فقط أنّه بالمرّة القادمة التي تنقل فيها دزّينة من قناني فيروس الرّاكون إلى الثلاجة قم بها على رحلتين.
    Disons que je devais devenir quelqu'un d'autre et que j'en ai eu l'occasion. Open Subtitles فلنقل فحسب، بأني كنتُ بحاجة .لكي أصبحَ شخصاً أخر
    Disons que je veux bouger une tâche pour un tableau d'affichage du bas de la liste jusqu'en haut. Open Subtitles الأن فلنقل بأنني أريد نقل أمر عمل خاص بلوحة إعلانات من أسفل الجدول لأعلاه
    Disons juste que j'ai fourré beaucoup de lapins dans ce costume. Open Subtitles فلنقل و حسب أني حشوت الكثير من الأرانب بتلك البدلة
    Puis-je savoir de quels noms j'ai été traitée ? Disons simplement, que ton conte de fée préféré est en train de se passé. Open Subtitles هل أريد أن أعرف ما الصفات التي نعتموني بها؟ فلنقل فقط
    Disons qu'il y en a plus que de personnages de feuilleton. Open Subtitles فلنقل أن هناك سمن أكثر من شخصيات التي في تلفازك.
    Disons qu'il y a eu beaucoup d'effusions de sang. Open Subtitles حسناً، فلنقل فقط أنه وقع الكثير من سفك الدماء.
    D'accord, Disons que le juge est assis dans le parc avec son jus d'orange, quelqu'un arrive avec le même gobelet rempli de poison... Open Subtitles حسناً، فلنقل إن القاضي كان جالساً في الحديقة مع عصير البرتقال الخاص به، ثم أتى شخص ما حاملاً كأساً شبيهاً مليئاً بالسمّ
    Admettons que par miracle nous arrivions à le faire gagner. Open Subtitles حسنٌ، فلنقل أننا قد نصنع معجزة ونجعلهُ يفوز
    Imagine que... mettons qu'on a un ami puis qu'il rencontre, euh... Open Subtitles تخيّل ذلك فلنقل أن لدينا صديقاً وقد التقى بفتى.
    Mais Imaginons qu'un autre a pris une balle. Open Subtitles حسنًا, فلنقل أن هناك شخص اخر أُصيب مالذي سيفعله؟
    Le cricket se joue à deux équipes. Vous contre les Anglais par exemple. Open Subtitles يتم لعب الكريكت بفريقين فلنقل انتم و الانجليز

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus