"فمكَ" - Traduction Arabe en Français

    • bouche
        
    • ta gueule
        
    Trouve-toi un avocat tout de suite et garde ta bouche fermée. Open Subtitles عليّ الذهاب أحصل على محامي الآن وإبقي فمكَ مغلقاً
    Parce que maintenant votre langue va continuer de gonfler, enfonçant encore plus profondément la bouteille dans votre bouche, ce qui bloquera vos voies respiratoires. Open Subtitles لأن الآن لسانك سيواصل الإنتفاخ لتدخل الزجاجة أكثر داخل فمكَ وتقطع مجرى الهواء لديكَ
    ne parlez à personne, ne parlez pas de l'affaire, gardez votre bouche fermée. Open Subtitles لا تتحدث مع أحد، ولا تناقش القضية وأبقي فمكَ مغلقاً
    Est-ce que tout ce qui sort de votre bouche doit paraître énervé ? Open Subtitles هل يتحتم أنّ تبدو كلّ كلمة صادرة من فمكَ حانقة؟
    Pour l'amour de Dieu, ferme ta gueule et battons-nous. Open Subtitles بحق الآلهة, أغلق فمكَ اللعين ولِنبدأ القتال ؟
    Tu dois garder les yeux fermés et la bouche aussi jusqu'à la fin, d'accord ? Open Subtitles الآن، أريدكَ أن تبقي عينيكَ مغلقتيْن وكذلك أن تبقي فمكَ مغلقاً حتى انتهاء هذه العملية، فهمت؟
    N'ayez pas peur d'ouvrir grand la bouche. Open Subtitles لا تَكُنْ خائف من إبقاء فمكَ مَفتُوحاً واسعاً.
    Que du miel s'écoule de votre bouche. Open Subtitles قالوا بأنّ العسل يتقاطر من فمكَ
    Un mot, une syllabe s'échappe de ta bouche, Open Subtitles ... كلمةٌ واحدة بل حرفٌ واحد إن خرج ... من فمكَ
    Comme exemple pour que tu restes bouche cousue. Open Subtitles كمثال على أن تُبقي فمكَ مثل اللجام
    Je veux juste mettre ce morceau dans ta bouche. Open Subtitles اريدُ فقط أن اضعَ هذهِ القطعة في فمكَ
    La salive dans ce verre regroupe tous les pathogènes vivant dans ta bouche. Open Subtitles إرتداد الماء من فمكَ إلى الكأس "بها كل مرض يطلِق على فمك "بيتي العزيز
    Est-ce que votre bouche est petite et riquiqui? Open Subtitles هل فمكَ صغير وضئيل؟
    Gardez votre bouche fermé et obéissez. Open Subtitles ابق فمكَ مغلق وافعل مايقال لك
    Ouais, ben essuie-toi d'abord la bouche. Open Subtitles نعم حسناً، إمسَح فمكَ أولاً
    Pourquoi tu fermerais pas ta bouche, hein? Open Subtitles لماذا لا تَضعُ فمكَ حيث فمكَ؟
    Mettez votre bouche où vous voulez. Open Subtitles ضع فمكَ أينما تريد
    Mais si le nom d'Erica sort de ta putain de bouche, Je t'enterrerai. Open Subtitles لكن إن ظهر اسم (إيركا) وخرج من فمكَ اللّعين، سأدفنكَ.
    Garde juste ta bouche fermée. Open Subtitles أبقي فمكَ مغلقاً
    Tu as ouvert la bouche, et un mensonge est sorti. Quel mensonge ? Open Subtitles كلما فتحت فمكَ خرجت كذِبَة
    Ferme ta gueule. Open Subtitles أغلق فمكَ اللعين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus