"فهمت ما" - Traduction Arabe en Français

    • vois ce que
        
    • Je vois ce
        
    • comprends ce que
        
    • voyez ce que je
        
    • tu vois ce
        
    • compris ce qu'
        
    • compris ce que
        
    • bien compris
        
    • me suis
        
    Je vois ce que tu veux dire. Elle est plutôt allongée. Open Subtitles فهمت ما كنت ترمي إليه رأسه طويل بعض الشيء
    Je vois ce que tu veux me dire, mais il ne m'a rien demandé. Open Subtitles فهمت ما تقصد لكنه لم يطلب مني شيئاً بالمقابل
    - Non, écoute, je sais que ça m'a pris du temps mais... maintenant je comprends ce que tu disais, sur notre besoin d'avoir un but plus important. Open Subtitles أعلم أنه استغرقني مدة , ولكنني فهمت ما قصدتيه الآن عمَّا قلتيه بشأن
    cet hôtel doit être irréprochable sur les personnes qui s'occuperont de nos clients, si vous voyez ce que je veux dire. Open Subtitles الفندق يجب أنْ يضمن معرفة من هم ضيوفنا الذين في الواقع يعالجهم من, إذا فهمت ما أعنيه.
    J'essaie de passer le week-end à San Francisco, si tu vois ce que je veux dire, mais il a cette pot-de-colle de cousine et tu connais les Brésiliens et leurs cousins. Open Subtitles أحاول قضاء نهاية الأسبوع في سان فرانسيسكو، إن فهمت ما أعنيه، ولكن لديه إبنة عم جد بشعة،
    Je ne crois pas avoir compris ce qu'ils voulaient dire avant ce moment-là. Open Subtitles لا أظن إنني فهمت ما كانوا يقصدونه حتى هذه اللحظة.
    Durant tout ça, tu devais avoir l'air de sourire... même quand c'était sérieux, je ne pense pas que tu aies compris ce que tu as fait. Open Subtitles بالرغم من كل هذا يبدو أنك على وشك ان تبتسم ..حتى عندما كانت الأمور جدية لأ أعتقد حقاً بأنك قد فهمت ما فعلته
    Donc préviens-moi par SMS quand tu as terminé de travailler et je pourrais te faire une petite gâterie, si tu vois ce que je veux dire. Open Subtitles فلترسل لي إذا إنتهيت من عملك لنتخلص من تأثير هذه الحلويات، إذا فهمت ما أرمي إليه
    Non... Si on les avait acheté hier, Si tu vois ce que je veux dire. Open Subtitles ليس إن إشتريناها البارحة، إن فهمت ما أعني
    Et, il va a une boom avec sa sœur, ce qui veut dire un moment en tête à tête avec Viv si tu vois ce que je veux dire. Open Subtitles سيخرج مع خالته في نزهه وهذا يعني أنا وفيفيان سنكون وحيدان قليلاً أذا فهمت ما أرمي إليه
    Je me rappelle quand un sac coûtait trois fois rien. Tu vois ce que je veux dire ? Open Subtitles يا رجل أنا أتذكر عندما كان كيس الحشيش يساوي دايم,هل فهمت ما أعنيه؟
    Je vois ce que vous voulez dire. Open Subtitles حسنا، فهمت الأمر فهمت ما أردت قوله
    Je vois ce que tu voulais dire pour les pouces, par contre; Open Subtitles لقد فهمت ما ترمي إليه بشد أصابعي للخارج
    Je comprends ce que Beth voulait dire. Open Subtitles فهمت ما قصدته بيث إنتهت المتعة
    Je comprends ce que vous faites. Open Subtitles الآن فهمت ما تفعله.
    Elle n'était pas mon type de personne, si vous voyez ce que je veux dire. Open Subtitles هي ليست نوعي المفضل من العالم, إذا فهمت ما أقصده
    Vous avez compris ce qu'il a dit ? Open Subtitles هل فهمت ما قال؟
    La fierté que j'ai que tu aies compris ce que je disais est un peu réduite par ton manque de confiance en moi. Open Subtitles فخري لكونك فهمت ما قلتُه منهار جدًّا لنقص ثقتك فيّ.
    Non, j'avais bien compris mais... on n'a pas trouvé. Open Subtitles فهمت ما طلبته لكني لم أجد.. أي مكان آخر
    Ils l'ont fait monter à l'arrière. Tu me suis ? Open Subtitles وضعاه في المقعد الخلفي إن فهمت ما أقصد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus