Une autre victoire, et le tueur masqué obtiendra sa liberté. | Open Subtitles | فوز واحد آخر وسوفَ ينال القاتل المُقنع حريّته |
Une grande victoire pour toi qui cimente votre histoire d'amour. | Open Subtitles | فوز بطولي بواسطة القائد هذا يُعزز قصة الحب. |
Elle sait qu'en affaiblissant les FPL, elle réduit les chances d'une victoire de la gauche salvadorienne aux élections. | UN | وهم يعرفون أنهم بإضعاف قوات التحرير الشعبية يحدون من إمكانية فوز اليسار السلفادوري في الانتخابات. |
Je porrais échanger l'image de la rétine de Foss avec celle de Ballantine. | Open Subtitles | سوف اكون قادرا على فتح الصورة على شبكية عين فوز مع بالانتين |
Ouais, au moins vous avez gagné plusieurs fois au siècle dernier. | Open Subtitles | على الأقل تحصلون على فوز موسمي في القرن الماضي |
Mais tu as raison sur un point celui qui a fait ça voulait que McGuire gagne. | Open Subtitles | لكنك محقه بأمر ما اياً من قام بهذا اراد ان يضمن فوز مغواير |
Son élection s'était déroulée sous la surveillance d'observateurs nationaux et internationaux et un gouvernement de coalition avait été formé à l'issue de la victoire de l'opposition. | UN | وراقب هذه الانتخابات مراقبون دوليون ومحليون. وأنشئ ائتلاف حكومي عقب فوز المعارضة بالانتخابات البرلمانية. |
Restrictions imposées à Gaza après la victoire électorale du Hamas | UN | القيود المفروضة على غزة بعد فوز حماس في الانتخابات |
Celui-ci a préféré attendre l'issue des élections, espérant une victoire de l'opposition. | UN | ولكنه فضل انتظار نتائج الانتخابات أملاً في فوز المعارضة. |
Nous avons agi ainsi en dépit du fait que notre parti, le Mouvement populaire de libération du Soudan, ait remporté une victoire écrasante lors des récentes élections. | UN | وقد فعلنا ذلك رغم فوز حزبنا، الحركة الشعبية لتحرير السودان، بأغلبية ساحقة في الانتخابات الأخيرة. |
Le NPLM a remporté une victoire écrasante : il détient maintenant sept sièges sur neuf au Conseil législatif. | UN | وتمخضت الانتخابات عن فوز ساحق لحركة التحرير الشعبية الجديدة، التي تشغل حاليا 7 مقاعد من مقاعد المجلس التشريعي التسعة. |
De surcroît, les dirigeants albanais du Kosovo voient dans la victoire du Président Kostunica un mauvais présage pour les espoirs d'indépendance de la province. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يتراءى فوز الرئيس كوستانيكا لزعماء ألبان كوسوفو بمثابة تهديد لطموحاتهم باستقلال المحافظة. |
Un exemple notoire a été la victoire de candidats de centre gauche au poste de maire dans le district de la capitale, Bogota, et au poste de gouverneur dans le département du Valle. | UN | ومن أمثلة ذلك الهامة فوز مرشحيْن يمثلان يسار الوسط بمنصب العمدة في منطقة العاصمة بوغوتا وبمنصب المحافظ في محافظة فالي. |
Les résultats du scrutin ont nettement fait ressortir la victoire du mouvement Lavalas. | UN | وأسفرت عمليات الاقتراع عن فوز واضح للحركة اللافالية. |
Ce qu'on voit là, c'est le flux sanguin dans le cerveau de Foss. | Open Subtitles | حاليا نحن ننظر إلى جريان الدم في عقل فوز |
Qu'on ait gagné ou perdu, tout le monde aime le knish. | Open Subtitles | بعدالقمار .. فوز.. خسارة الجميع يرغب بالقليل من كنيش |
Ok, si t'as lu tout ces dossiers, alors tu sais que la raison pour laquelle personne ne gagne c'est parce qu'il n'y a pas de fente dans l'armure. | Open Subtitles | ستعلم، بأن السبب بعدم فوز احد بها لأنه لا يوجد طريق في أرض المعارك |
Par la suite, la Cour suprême a déclaré M. Gbagbo gagnant. | UN | وقد أعلنت المحكمة العليا بعد ذلك فوز السيد غباغبو بهذه الانتخابات. |
Le Secrétariat entend reproduire l'expérience de Foz do Iguaçu sur d'autres frontières continentales qui sont des itinéraires de la traite. | UN | وترمي هذه الأمانة إلى تكرار تجربة فوز دو إيغواسو في المناطق الحدودية الجافة الأخرى التي تستخدم كطرق للاتجار بالبشر. |
Car ce serait une petite victoire, et les petites victoires ne sont pas votre genre. Vous êtes allé trop loin. | Open Subtitles | لأنه فوز صغير وأنت لست مشاركاً بهذا لفوز صغير |
C'est peut-être un million de personnes touchées par votre message et vous obtiendrez un chèque d'autant plus gros: gagnant-gagnant. | Open Subtitles | وهذا يعني الملايين من الناس ستصلهم رسالتكِ وستحصلين على الكثير من الشيكات فوز , فوز |
Le Président en exercice, Ernest Bai Koroma, a été déclaré vainqueur, avec 58,7 % des voix. | UN | وأعلن عن فوز الرئيس الحالي إرنست باي كوروما بنسبة 58.7 في المائة من الأصوات. |
Nous avons un vrai coup à Gagner cette chose maintenant. | Open Subtitles | لدينا فرصةٌ كبيرة في فوز هذه القضية الآن |
Tu te rappelles quand maman nous achetait des billets à gratter, et on était d'accord que si on gagnait, on ferait une virée shopping. | Open Subtitles | هل تتذكرين عندما اشترت لنا أمنا بطاقات خدش للهدايا واتفقنا في حال فوز أي منا سنذهب في رحلة للتسوق؟ |
Ecoutez, Tommy Win a déjà descendu 2 autres témoins. | Open Subtitles | حَسَناً، هذه لَيستْ a نكتة، قائد. فوز تومي كَانَ عِنْدَهُ شاهدان إتحاديان آخران قَتلا. |
Dans les deux cas, je suis gagnante. | Open Subtitles | حسنا، هذا فوز لنا نحن الاثنان لو سمعت عنه. |
Votre élection n'est donc pas seulement le plus grand hommage qui puisse vous être rendu personnellement; c'est aussi tout à l'honneur de votre pays, le Guyana, et de l'ensemble du Commonwealth des Caraïbes. | UN | ولهذا فإن انتخابكم ليس أسمى تكريم لكم فحسب، وإنما هو أيضا فوز لبلدكم، غيانا، ولكمنولث الكاريبي على نطاق أوسع. |