On trouvera ces recommandations à la section III du présent rapport. | UN | وترد هذه التوصيات في الفرع ثالثا من هذا التقرير. |
Un résumé du débat figure à la section III ci-dessous. | UN | ويرد موجز هذه المناقشة في الفرع ثالثا أدناه. |
Les constatations et les recommandations issues de l'étude sont présentées en détail à la section III du présent rapport. | UN | وترد الاستنتاجات والتوصيات المفصلة في الفرع ثالثا من هذا التقرير. |
Les décisions que l'Assemblée générale devra prendre figurent dans la section III du rapport. | UN | ويرد الإجراء الذي يتعين أن تتخذه الجمعية العامة في الفرع ثالثا من التقرير. |
On trouvera plus de précisions sur le groupe d'experts dans la section III ci-après. | UN | وترد في الفرع ثالثا أدناه تفاصيل أخرى عن فريق الخبراء. |
Les décisions que l'Assemblée générale est appelée à prendre sont énoncées au chapitre III du présent rapport. | UN | أُدرجت الإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها في الفرع ثالثا من هذا التقرير. |
La présence de chefs des milices ivoiriennes au Libéria est examinée plus en détail à la section III.D ci-après. | UN | وسوف يُناقش وجود قادة الميليشيات الإيفوارية في ليبريا بمزيد من التفصيل في الفرع ثالثا أدناه من التقرير. |
Les informations fournies sont présentées à la section III ci-après. | UN | وترد هذه المعلومات في الفرع ثالثا أدناه. |
La décision devant être prise par l'Assemblée générale est énoncée à la section III du présent rapport. | UN | ويرد الإجراء الذي يتعين على الجمعية العامة اتخاذه في الفرع ثالثا من هذا التقرير. |
Après la présentation des résultats de l’évaluation de cette année dans la prochaine section, ces questions seront abordées de nouveau à la section III. | UN | وبعد أن تُعرض في الفرع الثاني نتائج التقييم الذي أجري هذا العام، سيتم تناول هذه المسائل مرة أخرى في الفرع ثالثا. |
On trouvera de plus amples informations à ce sujet à la section III du présent rapport. | UN | وترد تفاصيل أخرى في الفرع ثالثا من هذا التقرير. |
On trouvera à la section III du présent rapport le texte des réponses reçues de deux organes des Nations Unies. | UN | وبالاستناد إلى المعلومات الواردة، أُدرج في الفرع ثالثا نصا ردين وردا من هيئتين من هيئات الأمم المتحدة. |
Ces difficultés sont décrites plus en détail à la section III ci-après. | UN | وترد مناقشة لهذه العقبات بالتفصيل في الفرع ثالثا أدناه. |
On trouvera à la section III ci-après des renseignements détaillés sur les modifications concernant les effectifs. | UN | وترد المعلومات المفصلة المتصلة بالتغيرات المتصلة بالموظفين في الفرع ثالثا من التقرير. |
Les décisions que l'Assemblée générale devra prendre sont énoncées dans la section III du présent rapport. | UN | وترد في الفرع ثالثا من هذا التقرير الإجراءات المطلوب أن تتخذها الجمعية العامة. |
Les réponses reçues sont reproduites ci-après dans la section III. Les réponses additionnelles reçues des États Membres seront publiées en tant qu'additifs au présent rapport. | UN | وترد في الفرع ثالثا أدناه الردود التي وردت. وستصدر أي ردود إضافية ترد من الدول الأعضاء في إضافات لهذا التقرير. |
Les réponses reçues sont reproduites ci-après dans la section III. Les réponses additionnelles reçues des États Membres seront publiées en tant qu'additifs au présent rapport. | UN | وترد في الفرع ثالثا أدناه الردود التي وردت. وستصدر أي ردود إضافية ترد من الدول الأعضاء في إضافات إلى هذا التقرير. |
Les sous-programmes mondiaux sont passés en revue dans la section III et les sous-programmes régionaux dans la section IV du présent rapport. | UN | ويجري استعراض البرامج الفرعية العالمية في الفرع ثالثا والبرامج الفرعية الإقليمية في الفرع رابعا من هذا التقرير. |
Les réponses reçues sont reproduites ci-après dans la section III. Les réponses additionnelles reçues des États Membres seront publiées en tant qu'additifs au présent rapport. | UN | وترد في الفرع ثالثا أدناه الردود التي وردت. وستصدر أي ردود إضافية ترد من الدول الأعضاء في إضافات لهذا التقرير. |
Des renseignements concernant les efforts de coordination faits dans le cadre de la Convention figurent dans la section III. La section IV présente les conclusions du rapport. | UN | وترد المعلومات المتعلقة بجهود التنسيق من جانب الاتفاقية في الفرع ثالثا. أما الفرع رابعا فيعرض استنتاجات التقرير. |
Étant donné l'importance que revêt le cadre de résultats stratégiques pour le système d'allocation des ressources du Fonds, l'utilisation de plusieurs indicateurs utilisés dans le PFP a été proposée pour la classification des pays en fonction de leurs besoins prioritaires, comme on le verra au chapitre III. | UN | ونظرا لأهمية إطار عمل النتائج الاستراتيجي في نظام الصندوق لتخصيص الموارد فقد اقتُرح العديد من مؤشرات الإطار التمويلي المتعدد السنوات لتصنيف البلدان ذات الأولوية مثلما يرد وصفه في الفرع ثالثا. |
Les grandes priorités sont décrites à la section II ci-dessus. | UN | علما بأن أولويات العمل العالمية الرئيسية موضحة في الفرع ثالثا أعلاه. |
L'Afrique du Sud persiste à croire que l'un des résultats les plus importants atteints dans le cadre du Programme d'action sont les éléments qui figurent à sa section III, à savoir la mise en œuvre, la coopération et l'aide internationales. | UN | وما زالت جنوب أفريقيا تعتقد أن من أهم المشاريع التي أدرجت في برنامج العمل هي العناصر المتضمنة في الفرع ثالثا من البرنامج، وأعني بها التنفيذ، والتعاون الدولي، وتقديم المساعدة. |
Par souci de clarté, sa structure générale suit celle de la section III, intitulée «Propositions, recommandations et conclusions», du document susmentionné. | UN | ولتسهيل اﻹسناد، يتبع هذا التقرير في هيكله العام الهيكل المستخدم في الفرع ثالثا المعنون الاقتراحات والتوصيات والاستنتاجات من التقرير المذكور أعلاه. |