"في الليل" - Traduction Arabe en Français

    • la nuit
        
    • de nuit
        
    • le soir
        
    • en pleine nuit
        
    • cette nuit
        
    • ce soir
        
    • nocturne
        
    • nocturnes
        
    Il commence à fournir des données d'observation, concernant notamment d'importantes éruptions solaires qui se produisent pendant la nuit au Japon. UN وبدأ مقراب رصد التوهجات الشمسية يحقق بعض النتائج الرصدية، مثل رصد توهجات شمسية مهمّة حدثت في الليل في اليابان.
    Ils passaient aussi la journée à dormir chacun leur tour, car il leur était difficile de tous dormir la nuit. UN كما أنهم يقضون اليوم في النوم بالتناوب لأن من الصعب عليهم أن يناموا كلهم في الليل.
    Cesare Borgia va et vient comme un fantôme dans la nuit Open Subtitles تشيزري بورجيا, انه يأتي ويذهب وكأنه شبح في الليل.
    Je sais que tu as travaillé de nuit avec Dale, tu es sûr de ne pas être fatigué ? Open Subtitles اسمع, اعلم انك تعمل مع دايل في الليل هل انت متاكد انك لست تعب ؟
    le soir, William Herschel regardait les cieux avec le plus grand télescope de son temps. Open Subtitles في الليل كان ويليام هيرشيل يقوم بمسح السماء بأكبر تلسكوب في وقته
    Ils sortent aussi la nuit et ont des dents bizarres. Open Subtitles الأثنان يأتيان في الليل و لديهم أسنان سيئة
    Ce n'est pas mon vrai visage, mon nom est Fred, mascotte de l'école pendant la journée, mais la nuit... suis également la mascotte. Open Subtitles هذا ليس وجهي وجسمي الحقيقيان اسمي فريد مهرج المدرسة في النهار ولكن في الليل أنا أيضا مهرج المدرسة
    Je joue tellement que lorsque je ferme mes yeux la nuit, je ne vois que des gâteaux, au lieu des vertiges lumineux. Open Subtitles ألعب الكثير لدرجة أنه عندما أغمض عيناي في الليل فقط أرى كعكات الآن بدلاً عن الأضواء الساطعة الطبيعية
    Je vous ai vu faire quelque chose la nuit dernière avec cette femme de Séoul. Open Subtitles لقد رأيتكِ تفعلين شيئاً في الليل مع تلك المرأة التي من سيؤول.
    Je serais désolée si tu avais à conduire pendant la nuit. Open Subtitles أنا آسفة لاضطرارك القيادة في الليل, لابد أنك مرهق
    Ma propre bouillotte pour me garder au chaud la nuit. Open Subtitles علبة الماء الدافئة الخاصة بي لأحضنها في الليل
    Une pom-pom girl, ça aime faire des trucs de filles, pas des trucs de ouf bien flippants, au lycée, la nuit. Open Subtitles أنت مشجعة تحب أن تقوم بأمور الرقص الأخرى وليس أمور ممتعة ورائعة ومخيفة في المدرسة في الليل
    Ça te détruirait, et tu ne pourrais plus t'enfuir dans la nuit avec ta cargaison souillée. Open Subtitles لأنها كانت ستدمرك و بعدها لن تستطيع السير في الليل مع البضاعة التالفة.
    Tu venais t'assoir avec moi la nuit pour m'apprendre les constellations. Open Subtitles كنت تجلس فب الخارج معي في الليل علمتني الابراج
    Vous devriez être capable de faire ça les yeux bandés, la nuit, sous la pluie. Open Subtitles يجب أن تستطيع أن تفعل هذا معصوب العينين, في الليل, في المطر.
    Quand j'étais petite, je grimpais sur le toit la nuit. Open Subtitles ..عندما كنتطفلة. كنت أتسلل إلى السطح في الليل.
    Des fois je jette l'ancre proche des côtes la nuit. Open Subtitles أتعرف، أحيانًا سأرسو بعيدًا عن الشاطئ في الليل
    Ils ne pourront pas nous suivre de nuit sous les arbres. Open Subtitles لنْ يتمكنوا من إقتفاء آثارنا بين الاشجار في الليل
    Les conseillers confucéens ont dit qu'il vaut mieux chevaucher de nuit. Open Subtitles وقال المستشارين الكونفوشيوسية فمن الأفضل ونحن ركوب في الليل.
    Je doute que ce soit mieux le soir, après quelques verres. Open Subtitles لقد اعتقدت اننا نحبها اكثر في الليل بعد الشرب
    Quel genre de personne irait couper des arbres en pleine nuit au beau milieu d'un orage? Open Subtitles أي نوع من الأشخاص يخرج لتقطيع الأشجار بوسط عاصفة رعدية في الليل ؟
    Est-ce que trois fantômes sont venus cette nuit et t'ont dit que tu ne prenais pas le bon chemin ? Open Subtitles هل زارتك ثلاثة أشباح في الليل و أرتك أخطاء طريقك؟
    Je lui fais visiter DC en vidéoconférence ce soir. Open Subtitles لذا سوف اقوم بأصطحابها بجولة في العاصمة من خلال دردشة فيديوية في الليل
    De nombreuses localités se sont vu imposer à divers moments le couvre-feu nocturne ou même un couvre-feu permanent. UN واستمر فرض حظر التجول في الليل وعلى مدار الساعة في أوقات مختلفة على مواقع عديدة.
    Parfois, pendant des sessions d'écriture nocturnes, quand Dieu avait plusieurs verres dans le nez, il a peut-être laissé échapper quelques mots. Open Subtitles أحيانًا أثناء جلسات الكتابة المتأخرة في الليل و أثناء إنشغال الإله بمشروبه قد يكون قد أخطأ في إختياره للكلمات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus