"في المجموع" - Traduction Arabe en Français

    • au total
        
    • total de
        
    • en tout
        
    • un total
        
    • dans le total
        
    • montant total
        
    • du total
        
    • dans l'ensemble
        
    • totale
        
    • le nombre
        
    • En somme
        
    L'écart type des vitesses de combustion par rapport à ces cinq épreuves ne doit pas dépasser 10 % au total. UN ويجب ألا يتجاوز الانحراف المعياري لمعدلات الاحتراق في إطار هذه الاختبارات الخمسة نسبة 10 في المائة في المجموع.
    Comme indiqué antérieurement, 26 installations de fabrication d'armes chimiques ont été déclarées au total. UN وكما سبق أن أفيد به، فقد أُعلن في المجموع عن 26 مرفق إنتاج.
    Elle y a entendu, à ces occasions, près de trente pêcheurs au total et visité quelques tombes situées à même les plages; UN واستمعت اللجنة في هذه المناسبات إلى نحو ثلاثين صيادا في المجموع وعاينت بعض القبور الواقعة على الشواطئ مباشرة؛
    Note: le nombre de pays inclus dans le total de chaque sous-région est indiqué entre parenthèses. UN ملاحظة: يرد بين قوسين عدد البلدان المشمولة في المجموع الخاص بالمنطقة دون الإقليمية.
    en tout, 1 010 personnes ont participé à ces manifestations. UN وشارك في هذه الأنشطة 010 1 أفراد في المجموع.
    au total, les femmes représentent plus de 30 % des membres de l'Assemblée nationale. UN وتمثل النساء في المجموع أكثر من 30 في المائة من أعضاء الجمعية الوطنية.
    En Équateur, ce sont au total 66 575 personnes vivant dans 43 communautés qui ont subi les effets de ces mines. UN وقد تأثر بهذه الألغام 575 66 شخصاً في المجموع تقريباً يعيشون في 43 مجتمعاً محلياً في إكوادور.
    De même, 1.618 enfants et femmes au total ont été interceptés à la frontière entre le Népal et l'Inde en 2004. UN وبالمثل، تم في عام 2004 اعتراض 618 1 من النساء والأطفال في المجموع عند حدود نيبال مع الهند.
    au total, sept postes d'administrateur et 34 postes d'agent des services généraux ont été supprimés. UN وتم، في المجموع خفض سبع وظائف من الفئة الفنية و ٣٤ وظيفة من فئة الخدمات العامة.
    Les pertes de l'Azerbaïdjan s'élèvent au total à 50 soldats et 7 chars. UN وخسرت أذربيجان في المجموع سبع دبابات وأكثر من ٥٠ جنديا.
    au total, 154 personnes ont été condamnées à des peines allant d'un à douze mois. UN وتم الحكم على 154 شخصاً في المجموع بأحكام سجن تتراوح بين شهر وسنة.
    au total, 33 ressources Internet ont été fermées, dont 20 pour propagande extrémiste ou terroriste. UN وأُغلق في المجموع 33 من موارد الإنترنت، 20 منها بسبب الدعاية للتطرف أو الإرهاب.
    au total, plus de 30 enfants issus de familles désœuvrées ont été assistés. UN وقدمت المساعدة لأزيد من 30 طفلا في المجموع ينحدرون من أسر أفرادها عاطلون.
    Des médecins spécialisés ont procédé à 40 917 avortements au total cette année-là, dont 25 414 avortements provoqués. UN وأجرى الخبراء الطبيون 917 40 عمليات إجهاض في المجموع في السنة نفسها، منها 414 25 عملية إجهاض مستحث.
    au total, huit conférences consacrées à des domaines spécifiques des droits de l'homme ont été organisées jusqu'à la fin de 2010. UN وقد عقدت 8 مؤتمرات في المجموع حتى نهاية 2010 خصصت لمجالات محددة من مجالات حقوق الإنسان.
    au total, plus de 4,5 millions de personnes ont été touchées. UN وبلغت حصيلة المتضررين من الفيضانات أكثر من 4.5 ملايين شخص في المجموع.
    au total, 3 188 fonctionnaires ont déjà déménagé à titre provisoire dans des locaux transitoires, à savoir des bureaux loués récemment ou des bâtiments appartenant à l'ONU. UN ونقل فعلا 188 3 موظفا في المجموع إلى أماكن إيواء مؤقتة في مكاتب مستأجرة حديثا وفي مبان تابعة للأمم المتحدة.
    Il prévoit d'augmenter les dépenses annuelles qui devraient atteindre un total de 219 millions de dollars en 2014. UN وتخطط الحكومة للزيادة في الإنفاق السنوي ليصل في المجموع إلى 219 مليون دولار في عام 2014.
    au total, il y a eu cinq ateliers, auxquels 124 personnes en tout ont participé. UN وعُقد ما مجموعه خمس حلقات عمل تدريبية شارك فيها 124 شخصا في المجموع.
    Elle avait recensé dans 17 chapitres du projet de budget-programme des économies d'un montant total estimatif de 33,3 millions de dollars. UN وحُددت تلك الوفورات في 17 بابا من أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة وقُدرت في المجموع بمبلغ 33.3 مليون دولار.
    Évolution du total des émissions globales de gaz à effet de serre des différentes Parties visées à l'annexe I, 1990-2010 UN التغيرات في المجموع الإجمالي لانبعاثات غازات الدفيئة لكل طرف من الأطراف المدرجة في المرفق الأول في الفترة 1990-2010
    dans l'ensemble pourtant, cette méthode fonctionne assez bien. UN وهذه الطريقة تعتبر في المجموع طريقــة سليمة الى حد ما.
    Elle regroupe 396 syndicats nationaux et associations professionnelles d'enseignants et d'agents dans 171 pays, avec une participation totale de 30 millions d'adhérents. UN وهي تضم 396 نقابة وطنية ورابطة مهنية للمعلمين وللعاملين في مجال التعليم في 171 بلدا، وتضم 30 مليون عضو في المجموع.
    En somme, une quinzaine de cicatrices. Open Subtitles حوالي 15 ندبا في المجموع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus