Examen des propositions d'amendements au Protocole de Kyoto présentées par les Parties. | UN | النظر في المقترحات المقدمة من الأطراف لإدخال تعديلات على بروتوكول كيوتو. |
Examen des propositions concernant des protocoles additionnels à la Convention | UN | النظر في المقترحات المتعلقة بوضع بروتوكولات إضافية للاتفاقية |
Examen des propositions concernant des protocoles additionnels à la Convention | UN | النظر في المقترحات المتعلقة بوضع بروتوكولات إضافية للاتفاقية |
Examen de propositions concernant des protocoles additionnels à la Convention | UN | النظر في المقترحات المتعلقة بوضع بروتوكولات إضافية للاتفاقية |
La Commission est invitée à se prononcer sur les propositions figurant aux derniers paragraphes du rapport. | UN | واللجنة مدعوة إلى إبداء رأيها في المقترحات الواردة في الفقرات الأخيرة من التقرير. |
Le rapport recommande que le calendrier de présentation des propositions de projets soit analogue à celui du budget ordinaire, et que les propositions soient examinées par les mêmes organes intergouvernementaux. | UN | ويوصي التقرير بأن يكون الجدول الزمني لتقديم مقترحات المشاريع مماثلا للجدول الزمني لتقديم الميزانية العادية، وأن تنظر في المقترحات الهيئات الحكومية الدولية ذاتها. |
iii) Examen des propositions tendant à renforcer la coopération entre les organismes des Nations Unies et l'OCI et ses institutions. | UN | ' ٣ ' النظر في المقترحات الخاصة بتعزيز التعاون بين منظومة اﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي ومؤسساتها. |
Cet arrangement diffère radicalement des propositions d'origine et risque d'avoir de lourdes incidences structurelles et financières. | UN | فهذا الترتيب ينطوي على إحداث تغيير كبير في المقترحات الأولية للاستراتيجية، وربما تترتب عليه آثار تنظيمية ومالية. |
des propositions en faveur d'une procédure d'arbitrage régulière et transparente n'ont pas évolué de manière significative. | UN | ولم يتحقق تقدم كبير في المقترحات المقدمة من أجل إنشاء آلية تحكيم عادلة وشفافة. |
5. Examen des propositions d'amendements au Protocole de Kyoto présentées par les Parties. | UN | 5- النظر في المقترحات المقدمة من الأطراف لإدخال تعديلات على بروتوكول كيوتو. |
V. Examen des propositions d'amendements au Protocole de Kyoto présentées par les Parties | UN | خامساً- النظر في المقترحات المقدمة من الأطراف لإدخال تعديلات على بروتوكول كيوتو |
5. Examen des propositions d'amendements au Protocole de Kyoto présentées par les Parties. | UN | 5- النظر في المقترحات المقدمة من الأطراف لإدخال تعديلات على بروتوكول كيوتو. |
Examen des propositions concernant des protocoles additionnels | UN | النظر في المقترحات المتعلقة بوضع بروتوكولات إضافية للاتفاقية |
Examen des propositions d'amendements à la Convention présentées par les Parties au titre de ses articles 15 et 16 | UN | النظر في المقترحات المقدمة من الأطراف لإدخال تعديلات على الاتفاقية بموجب مادتيها 15 و16 |
13. Examen de propositions concernant des protocoles additionnels à la Convention. | UN | 13- النظر في المقترحات المتعلقة بوضع بروتوكولات إضافية للاتفاقية |
13. Examen de propositions concernant des protocoles additionnels à la Convention. | UN | النظر في المقترحات المتعلقة بوضع بروتوكولات إضافية للاتفاقية |
Grande Commission II: Examen de propositions concernant des protocoles additionnels à la Convention. | UN | اللجنة الرئيسية الثانية: النظر في المقترحات المتعلقة بوضع بروتوكولات إضافية للاتفاقية. |
La Commission est invitée à se prononcer sur les propositions figurant aux derniers paragraphes du rapport. | UN | واللجنة مدعوة إلى إبداء رأيها في المقترحات الواردة في الفقرات الأخيرة من التقرير. |
L'Assemblée générale est invitée à se prononcer sur les propositions et sur le financement de ces dépenses. | UN | ومن المطلوب أن تبت الجمعية العامة في المقترحات وفيما يتعلق بتمويل التكاليف المرتبطة بالمخطط العام. |
Nous avons besoin de davantage d'informations pour pouvoir nous prononcer sur les propositions faites dans la section. | UN | لذا، نحن بحاجة إلى مزيد من المعلومات ليتسنى لنا البت في المقترحات المتعلقة بهذا الفرع. |
Ces rapports peuvent servir à l'élaboration de projets de politiques ou de rapports adressés par le Secrétaire général à l'Assemblée générale. | UN | ويمكن استخدام تقارير الخبراء الاستشاريين كإسهامات في المقترحات المتعلقة بالسياسة العامة أو التقارير التي يقدّمها الأمين العام للجمعية العامة. |
les propositions de n'adopter que tous les deux ans ou tous les trois ans certaines résolutions doivent être examinées avec soin avec la participation des auteurs des projets. | UN | وينبغي النظر بعناية وبالاشتراك مع الجهات الراعية في المقترحات باتخاذ قرارات معينة كل سنتين أو ثلاث سنوات. |
Il a été largement tenu compte des commentaires du groupe de travail de session dans la proposition annexée au présent rapport. | UN | ولقد تم إيلاء اهتمام كبير، في المقترحات المرفقة بهذا التقرير، للتعليقات التي قدمها الفريق العامل. |
Dans certains cas, leurs conclusions ont été incorporées aux propositions dont la Commission est saisie. | UN | وأدمجت النتائج في بعض الحالات في المقترحات المعروضة الآن على اللجنة. |
Parmi les suggestions faites, le Gouvernement bhoutanais a accepté de prendre en considération ce qui suit : | UN | ووافقت حكومة بوتان على النظر في المقترحات المقدمة ومنها ما يلي: |
Un compte rendu de l'examen de ces propositions par la Commission figure aux paragraphes 13 à 26 du présent rapport. | UN | ويرد في الفقرات من ١٣ إلى ٢٦ سرد لنظر اللجنة في المقترحات. |