La CPLP réunit 240 millions d'habitants dans huit pays, sur quatre continents. | UN | والجماعة تضـم 240 مليون نسمة في ثمانية بلدان في أربع قارات. |
Les premiers résultats tirés des données recueillies dans huit pays ne donnent qu'une estimation partielle de la situation à ce stade. | UN | ولم تقدم النتائج الأولية المستخلصة من البيانات المجمَّعة في ثمانية بلدان سوى تقدير جزئي للوضع في ذلك الوقت. |
Les pratiques d'éducation des enfants ont été étudiées dans huit pays, avec la collaboration du Conseil épiscopal latino-américain. | UN | وجرت البحوث بالتعاون مع المجلس اﻷسقفي ﻷمريكا اللاتينية عن ممارسات تربية الطفل في ثمانية بلدان. |
Ces activités sont regroupées en huit sections correspondant aux huit domaines d'activité du Programme d'action. | UN | وترد هذه الأنشطة في ثمانية فروع، يقابل كل منها مجالا من المجالات الثمانية لبرنامج العمل. |
Les Maldives sont parties à huit de ces instruments et envisagent d'accéder aux autres. | UN | إن ملديف طرف في ثمانية من هذه الصكوك، وتفكر في الانضمام إلى باقيها. |
Au Pérou, les projets de développement de substitution réalisés avec l'appui de l'ONUDC intéressent 21 organisations d'agricultures de huit régions productrices de coca et bénéficient à 7 356 familles d'agriculteurs. | UN | وفي بيرو، تصل مشاريع التنمية البديلة التي يساعد المكتب على تنفيذها إلى 21 منظّمة من منظّمات المزارعين الموجودة في ثمانية من مناطق زراعة الكوكا، مما يفيد 356 7 أسرة مزارعة. |
dans huit cas, la note a été relevée et dans les cinq autres, elle n'a pas été modifiée. | UN | وأسفر النظر في ثمانية طعون عن تحسين التقديرات في حين ظلت خمس حالات دون تغيير. |
Le réseau est en place dans huit pays et devrait être étendu à 12 autres pays en 1994. | UN | وتنفذ هذه المبادرة حاليا في ثمانية بلدان، ويتوقع أن تنفذ في إثني عشر بلدا آخر في عام ١٩٩٤. |
Les Volontaires ont également assuré des services de prévention dans huit centres dans le pays. | UN | ووفّر المتطوعون أيضا الخدمات الوقائية في ثمانية منافذ للخدمة في مختلف أنحاء البلد. |
Des capacités nationales ou locales nouvellement établies en matière de prévention des conflits et de médiation ont été appliquées concrètement dans huit pays. | UN | وطُبقت عمليا في ثمانية بلدان القدرات الوطنية أو المحلية التي نشأت حديثا في تفادي الصراعات أو الوساطة. |
Des Cliniques de soins intégrés de santé de la femme en période de péri et postménopause ont été ouvertes dans huit entités fédératives. | UN | وأنشئت أيضا عيادات للرعاية المتكاملة للمرأة قبل وبعد انقطاع الطمث في ثمانية كيانات اتحادية. |
Nous nous sommes fixé l'objectif de réaliser des progrès dans huit domaines clefs d'ici à 2015. | UN | ووضعنا لأنفسنا هدف إحراز تقدم في ثمانية مجالات رئيسية بحلول عام 2015. |
Des réseaux de femmes spécialisées dans le conseil juridique et le soutien psychologique, ont été établis dans huit localités du pays. | UN | وأُقيمت في ثمانية أماكن في البلد شبكات جديدة من النساء اللاتي يعملن كموجِّهات قانونيات وقائدات محفّزات؛ |
En 2009, l'équipe spéciale a recensé l'application de ces critères dans huit pays; 40 autres pays avaient des plans d'application plus ou moins avancés. Catégorie 3 | UN | وفي عام 2009، تتبع فريق العمل تنفيذها في ثمانية بلدان في حين أن 40 دولة أخرى تمر في مراحل مختلفة من تخطيط التنفيذ. |
Ces quatre dernières années, son programme a été mis en place dans huit pays d'Afrique et dans cinq pays d'Asie. | UN | وعلى مدى السنوات الأربع الماضية، نُفذ برنامجه في ثمانية بلدان في أفريقيا وخمسة بلدان في آسيا. |
Le programme s'adresse à 1 800 écoles dans huit régions. | UN | ويستهدف البرنامج 800 1 مدرسة في ثمانية أقاليم. |
Depuis la précédente session de la Commission, il a poursuivi ses activités de suivi dans huit pays. | UN | فمنذ انعقاد الدورة الأخيرة للجنة، واصلت الأمانة أنشطة المتابعة في ثمانية بلدان. |
En 2009, l'équipe spéciale a recensé l'application de ces critères dans huit pays; 40 autres pays avaient des plans d'application plus ou moins avancés. | UN | وفي عام 2009، تتبع فريق العمل تنفيذها في ثمانية بلدان، في حين أن 40 بلدا آخر يمر بمراحل مختلفة من تخطيط التنفيذ. |
Ces activités sont regroupées en huit sections correspondant aux huit actions définies dans le Programme d'action en faveur d'une culture de la paix. | UN | وتقدم هذه الأنشطة في ثمانية فروع تقابل الإجراءات الثمانية المحددة في برنامج العمل المتعلق بثقافة السلام. |
Elle est partie à huit instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme. | UN | والمملكة العربية السعودية دولة طرف في ثمانية صكوك دولية لحقوق الإنسان. |
Ces activités font l'objet de huit sections, qui correspondent aux huit domaines d'intervention prévus dans le Programme d'action en faveur d'une culture de paix. | UN | وتعرض هذه الأنشطة في ثمانية فروع تقابل المجالات الثمانية لبرنامج العمل المتعلق بثقافة السلام. |
Lors de la première phase, 1,9 million d'électeurs ont été inscrits dans les huit principaux centres urbains. | UN | وفي المرحلة الأولـى، جـرى تسجيل 1.9 مليون ناخب في ثمانية مراكز حضرية رئيسية. |
Par ailleurs, le Gouvernement indien a récemment approuvé des activités sur huit réacteurs additionnels. | UN | علاوة على ذلك، أقرت الحكومة الهندية مؤخرا أنشطة سابقة للمشاريع في ثمانية مفاعلات إضافية. |
Interpol s'intéresse à elle pour huit assassinats, rien que pour les deux dernières années. | Open Subtitles | ترى الانتربول أنها مشتبه بها في ثمانية عمليات اغتيال في السنتين الماضيتين لوحدها |
:: Coordination du fonctionnement des huit centres informatiques régionaux et des 64 centres locaux de la Perception générale de la Direction des recettes publiques | UN | :: تنسيق العمل في ثمانية مراكز للنظم الحاسوبية و 64 مكتبا من مكاتب تحصيل الضرائب التابعة لمديرية الإيرادات |
D'autres projets de jardins maraîchers israélo-africains sont en cours dans neuf pays francophones de l'Afrique de l'Ouest, 280 jardins au total ayant déjà vu le jour dans huit pays du Sahel. | UN | ويتواصل العمل حاليا في مشاريع إسرائيلية - أفريقية لحدائق السوق الأفريقية في تسعة بلدان ناطقة بالفرنسية في غرب أفريقيا أيضا، بلغت ما مجموعه 280 حديقة، تدار الآن في ثمانية من بلدان السهل الأفريقي. |