"في جلستها" - Traduction Arabe en Français

    • à sa
        
    • à la séance
        
    • en séance
        
    • à ses
        
    • lors de sa
        
    • de la séance
        
    • a sa séance
        
    Ces recommandations ont également été approuvées par l'Assemblée à sa 3e séance plénière. UN وقد وافقــت الجمعية العامة أيضا على تلك التوصيات، في جلستها العامة ٣.
    Ces recommandations ont également été approuvées par l'Assemblée à sa 3e séance plénière. UN وقد وافقــت الجمعية العامة أيضا على هذه التوصيات في جلستها العامة ٣.
    Résolution adoptée par le Comité spécial à sa 1463e séance, UN القرار الذي اتخذته اللجنة الخاصة في جلستها ٣٦٤١
    Adopté par l'Assemblée générale à sa 4e séance plénière, UN الثانية والخمسين الذي أقرته الجمعية العامة في جلستها العامة
    à la séance d'ouverture, le Comité préparatoire a été informé que le représentant du Canada, qui avait été élu président du Comité, s'était démis de ses fonctions. UN وأبلغت اللجنة التحضيرية في جلستها الافتتاحية بانسحاب كندا من عضوية اللجنة.
    Résolution adoptée par le Comité spécial à sa 1470e séance, UN قرار اتخذته اللجنة الخاصة في جلستها ١٤٧٠ المعقودة
    Résolution adoptée par le Comité spécial à sa 1492e séance, UN قرار اتخذته اللجنة الخاصة في جلستها ١٤٩٢، المعقودة
    Résolution adoptée par le Comité spécial à sa 1495e séance, UN قرار صادر عن اللجنة الخاصة في جلستها ١٤٩٥
    Conformément à la décision prise par l’Assemblée à sa 67e séance plénière, l’observateur de la Suisse fait une déclaration. UN ووفقــا للقــرار الــذي اتخذتــه الجمعيـة العامة في جلستها العامة ٦٧، أدلى ببيان المراقب عن سويسرا.
    Résolution adoptée par le Comité spécial à sa 12e séance, UN القرار الذي اتخذته اللجنة الخاصة في جلستها ١٢،
    Résolution adoptée par le Comité spécial à sa 13e séance, UN القرار الذي اتخذته اللجنة الخاصة في جلستها ١٣،
    Résolution adoptée par le Comité spécial à sa 15e séance, UN قرار اتخذته اللجنة الخاصة في جلستها ١٥، المعقودة
    Ces recommandations ont également été approuvées par l’Assemblée générale à sa 3e séance plénière. UN وقد أقرت الجمعية العامة تلك التوصيات أيضا في جلستها العامة الثالثة.
    Ces recommandations ont été approuvées par l’Assemblée générale également à sa 3e séance plénière. UN وقد أقرت الجمعية العامة هذه التوصيات أيضا في جلستها العامة الثالثة.
    Ces recommandations ont également été approuvées par l'Assemblée à sa 19e séance plénière. UN وقد أقرت الجمعية العامة أيضا تلك التوصيات في جلستها العامة التاسعة عشرة.
    Ces recommandations ont également été approuvées par l'Assemblée à sa 19e séance plénière. UN وقد اعتمدت الجمعية العامة هذه التوصيات في جلستها العامة التاسعة عشرة أيضا.
    Ces recommandations ont également été approuvées par l'Assemblée générale à sa 17e séance plénière. UN وقد وافقت الجمعية العامة أيضا على هذه التوصيات في جلستها العامة السابعة عشرة.
    Ces recommandations ont également été approuvées par l'Assemblée générale à sa 17e séance plénière. UN وقد وافقت الجمعية العامة أيضا على هذه التوصيات في جلستها العامة السابعة عشرة.
    Je vous prie de bien vouloir m'autoriser à intervenir comme pétitionnaire à la séance que la Quatrième Commission doit consacrer à la question de Guam. UN ألتمس منكم السماح لي بإلقاء كلمة أمام اللجنة الرابعة في جلستها المعقودة بشأن مسألة غوام.
    Sa délégation expliquera sa position lorsque l'Assemblée aura adopté la résolution en séance plénière. UN وأضاف أن وفد بلده سيشرح موقفه عندما تعتمد الجمعية القرار في جلستها العامة.
    39. Le SBSTA a examiné cette question à sa 5e séance, le 7 juin, et à ses 7e et 8e séances, le 13 juin. UN 39- نظرت الهيئة الفرعية في هذا البند في جلستها الخامسة في 7 حزيران/يونيه وجلستيها السابعة والثامنة في 13 حزيران/يونيه.
    Le Groupe des 77 et la Chine demandent à la Commission de statuer, lors de sa prochaine séance, sur le projet de résolution tel que présenté initialement. UN وتطلب الآن مجموعة الـ 77 والصين من اللجنة أن تتخذ إجراء في جلستها القادمة بشأن مشروع القرار بالصيغة التي تم تقديمه بها.
    Le Président fera une déclaration lors de la séance d’ouverture. UN سيلقي الرئيس كلمة أمام اللجنة في جلستها الافتتاحية.
    a sa séance d'ouverture, le Comité a décidé de travailler en plénière et de créer des groupes de contact en fonction des besoins. UN 19 - قررت اللجنة في جلستها الإفتتاحية أن تعمل في جلسات عامة وإنشاء أفرقة إتصال كلما دعت الحاجة إلى ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus